The Living-Room Transformation - Second Flash-back
Sometimes less is more...
I have no idea what my style is, or even if I have a style. But basically, Cottage and I love to keep things simple. So far painting the dining room chairs in four very slightly different shades of blue has been my boldest move...
Je ne sais pas du tout si le style de déco que je crée pour Cottage a un nom, ni même si c'est un style particulier. Cottage et moi aimons que les choses soient simples. Jusque là, ce que j'ai fait de plus fou est de peindre les chaises chacune dans une teinte de bleu différente...
This picture was taken one morning after I finished breakfast... As I was leaving the room, I thought the light was really nice, and I snapped the picture with the teacup and teapot still there. I know it's difficult to figure out the different shades on the chairs on the picture. My camera isn't the best.
Cette photo a été prise un matin, après le petit déjeuner. J'ai juste trouvé que la lumière était jolie, j'ai pris la photo sans rien bouger de ma vaisselle sale. Et oui, je sais, on ne voit pas bien la différence de teinte entre les chaises, mais c'est le mieux que puisse faire mon appareil photo.
Inspiration 1 |
Anyway, where was I? Oh, yes, about keeping things simple about decoration. Sometimes adding just a little touch can create a big impact, but sometimes removing something can make things all the more charming.
Euh ? Où allait mon article ? Ah, oui, c'était à propos de la simplicité, meilleure amie de la décoration. En fait, d'après moi, c'est souvent l'ajout de petites choses qui crée le plus d'effet et parfois même, retirer quelque chose donne encore plus de charme à une pièce.
Inspiration 2 |
When I visited Cottage for the first time, the owners were very proud of the ceiling in the living-room, in which were inserted can lights. I wasn't so thrilled about it. It was covered with glassfiber wallpaper... One of my first question was: "Are the beams still under that?"
Quand j'ai visité Cottage pour la première fois, les propriétaires étaient très fiers de leur plafond avec spots intégrés. Moi, cela ne m'a pas emballée, ce plafond couvert de toile de verre... Une de mes nombreuses questions a donc été: "Mais les poutres sont toujours dessous ?"
Quand j'ai visité Cottage pour la première fois, les propriétaires étaient très fiers de leur plafond avec spots intégrés. Moi, cela ne m'a pas emballée, ce plafond couvert de toile de verre... Une de mes nombreuses questions a donc été: "Mais les poutres sont toujours dessous ?"
I knew from day one that the days of that ceiling were numbered. We still managed to live together a whole year, me giving it the evil eye every time I entered Cottage... So many of my inspiration pictures for the living-room had exposed beams...
Je savais dès le début que les jours de ce faux plafond étaient comptés. Nous avons cohabité pendant un an, mais je lui lançais un sale œil chaque fois que je rentrais à la maison... Tant de mes photos d'inspiration comportaient de magnifiques poutres apparentes...
Inspiration 3 |
Je savais dès le début que les jours de ce faux plafond étaient comptés. Nous avons cohabité pendant un an, mais je lui lançais un sale œil chaque fois que je rentrais à la maison... Tant de mes photos d'inspiration comportaient de magnifiques poutres apparentes...
Inspiration 4 |
When we ripped it off, we found over our heads a wonderful Arlequin like ceiling in white, yellow and green. It made Cottage very dark, but a coat of All White made it all better.
Quand le faux plafond a été enlevé, on était encore loin de mes rêves... Je me suis retrouvée avec des poutres Arlequin en blanc, jaune ou vert suivant les anciennes pièces auxquelles elles appartenaient. Un petit coup de All White a permis d'unifier et surtout d'illuminer le salon.
Reality check 1 |
Reality check 2 |
This is a good example of how often less is more. Removing the drywall ceiling actually added charm to Cottage, but it also added height to the living-room and it makes a huge difference in the way we feel in the room, it's less oppressive, even if the window is small.
C'est un parfait exemple de mon adage "moins signifie parfois plus en déco". Retirer ce faux plafond a rapporté le charme des poutres, mais cela a aussi permis de gagner de la hauteur et cela fait une grande différence dans une vieille maison dans laquelle les fenêtres sont petites.
C'est un parfait exemple de mon adage "moins signifie parfois plus en déco". Retirer ce faux plafond a rapporté le charme des poutres, mais cela a aussi permis de gagner de la hauteur et cela fait une grande différence dans une vieille maison dans laquelle les fenêtres sont petites.
You may or may not have noticed in the picture from the previous post that for now the lampshades on the chandelier are gone for now, as I need to dust the ceiling after a little dust creating project that went on upstairs... I found the energy to remove the lampshades, but not to dust!!!
Peut-être avez-vous remarqué dans la photo du dernier article (je vous la remets car comme le dernier article date de vingt ans...) que les abat-jour (je garde l'orthographe anté-1990) ont disparu du chandelier... C'est parce qu'il faut que je dépoussière le plafond après un petit projet bien poussiéreux effectué juste au-dessus et dont vous ne saurez rien... J'ai eu l'énergie d'enlever les abat-jour, mais pas encore de dépoussiérer...
Peut-être avez-vous remarqué dans la photo du dernier article (je vous la remets car comme le dernier article date de vingt ans...) que les abat-jour (je garde l'orthographe anté-1990) ont disparu du chandelier... C'est parce qu'il faut que je dépoussière le plafond après un petit projet bien poussiéreux effectué juste au-dessus et dont vous ne saurez rien... J'ai eu l'énergie d'enlever les abat-jour, mais pas encore de dépoussiérer...
Now, you won't get me to talk about the chandelier story just now. So let's change the subject, shall we? Spring is making its way to Brittany, but it's still chilly compared to what we're used to, so I'm late in my gardening work. As I really don't have much time this year, I decided to concentrate only on two things in the garden, the strawberry patch and the raspberry hedge.
Aucune chance que vous réussissiez à me faire parler de ce chandelier aujourd'hui, alors autant changer de sujet. Le printemps arrive lentement cette année en Bretagne et il fait toujours bien plus frisquet que d'habitude. Je suis donc très en retard dans mes projets au jardin. Pourtant, comme cette année est particulièrement peu généreuse en temps libre, j'ai décidé de me limiter à l'entretien de mes fraisiers et de mes framboisiers... Mais désherber en dessous de 10°C, c'est au-dessus de mes forces!
See you soon,
A bientôt,
PS1: I have a problem every time I comment on your blogs: the comment appears on them, but you don't get an email about it and I get a "failed delivery" message. Just know that I'm still reading and that I get about twleve of those "failed delivery" messages in my inbox each day. I have no idea how to fix the problem, so I jus do nothing about it ;)
PS2: I'm sharing this post with:
Aucune chance que vous réussissiez à me faire parler de ce chandelier aujourd'hui, alors autant changer de sujet. Le printemps arrive lentement cette année en Bretagne et il fait toujours bien plus frisquet que d'habitude. Je suis donc très en retard dans mes projets au jardin. Pourtant, comme cette année est particulièrement peu généreuse en temps libre, j'ai décidé de me limiter à l'entretien de mes fraisiers et de mes framboisiers... Mais désherber en dessous de 10°C, c'est au-dessus de mes forces!
See you soon,
A bientôt,
PS1: I have a problem every time I comment on your blogs: the comment appears on them, but you don't get an email about it and I get a "failed delivery" message. Just know that I'm still reading and that I get about twleve of those "failed delivery" messages in my inbox each day. I have no idea how to fix the problem, so I jus do nothing about it ;)
PS2: I'm sharing this post with: