Saturday, June 10, 2017

Quite A Busy Month

May Outtakes


I know, I know, it's almost mid-June and I'm only posting my May outtakes now... But well, better late than never, huh? If you're new here, my outtake posts are about little things that didn't make a real post the previous month.


Je sais, je sais, le mois de juin est déjà bien avancé et je ne vous propose qu'aujourd'hui les scènes coupées de mai... Mais mieux vaut tard que jamais, hein ? Si vous êtes nouveau ici, sachez que je compile les petits trucs du mois précédent n'ayant pas mérité un article à eux seuls une fois par mois (enfin, en théorie)...

 
May began as a usual spring month - I was back on the road every Sunday to empty-your-attic sales to fill my basket with china carefully wrapped in newspapers or to pick up pieces that I had noticed on my favourite second-hand website. You have a sneak peek of the last one - that need a lot of TLC - under the little rosebush that was a gift from friends.


Mai a commencé comme un banal mois de printemps - de nouveau sur la route tous les dimanches pour remplir mon panier de vaisselle dans des vide-greniers ou pour ramener le petit meuble déniché sur Le Bon Coin. Le tout dernier est là, sous le rosier miniature offert par des amis, et il va demander beaucoup de travail...


Some time was spent outside to get the kitchen garden ready or as ready as I could.


J'ai passé du temps à mettre en place le potager.

 
I had no  time at all to take care of the rest of the garden, but I'm enjoying the roses blooming all on their own and I can watch them from my new bedroom window.


Je n'ai pas eu une minute pour m'occuper du reste du jardin, mais les roses fleurissent toutes seules parmi les mauvaises herbes et je peux même les admirer depuis la nouvelle fenêtre de ma chambre.

 
We had an appointment with the vet in the second week of May as I wanted him to check again the lump Shadow had on his back. He had already seen it and had first ruled it as not dangerous, but it was growing fast lately. The vet seemed worried and said it should be removed asap. He scheduled the surgery for May 30th. I knew it would conflict with some renovation that was to begin on May 31st, but the vet advised me against post-poning the surgery.

A la mi-mai, nous avions un rendez-vous chez le vétérinaire car je voulais qu'il regarde à nouveau la grosseur que Shadow avait sur le dos. La première fois que je l'avais signalée, le véto avait dit que ce n'était rien, mais cela me semblait devenir de plus en plus important. Là, le véto a eu l'air inquiet, a dit qu'il fallait opérer au plus vite et sa première date possible était la dernière semaine de mai, ce qui correspondait aussi à la date de début de nouveaux travaux au Cottage. Pas terrible, mais le véto m'a déconseillé de reculer.

I thought I could handle it all...

J'ai cru que, comme d'habitude, je pourrai tout gérer...

 
Oh, my, I just had no idea what it would be. I brought back home a cat that was very weak, in pain even with the painkiller medicine (as he is epileptic there are certain painkillers he can't take), shaved on his back, and with a huge scar on his back. He was to be kept inside for a fortnight.  After only two days, Shadow was obviously depressed and I was exhausted as I couldn't sleep, checking every second if Shadow wasn't scratching his scar. For the first week, we had an appointment every day with the vet to give Shadow an antibiotic injection. So I talked to him - he said ok for Shadow to go for a little while in the garden with me to cheer him up if I could find a solution to protect the scar without obstructing it...


Je ne savais pas du tout ce qui m'attendait... J'ai ramené à la maison, un chat épuisé, qui souffrait malgré l'anti-inflammatoire, tout rasé sur le dos, avec une énorme cicatrice non refermée... Et il fallait le garder à l'intérieur pour environ quinze jours. Au bout de deux jours, Shadow n'allait pas bien du tout et semblait déprimé en plus, moi, je n'avais pas réussi à dormir car chaque fois que je fermais l’œil, il essayait de s'arracher la cicatrice. Lors d'une des visites chez le véto pour la piqure d'antibiotique, je lui en ai parlé et il a dit que peut-être Shadow pourrait faire un tour dans le jardin sous haute surveillance si je trouvais une solution pour protéger la cicatrice tout en la laissant respirer...

So Shadow is now wearing a baby T-shirt to go in the garden and also at night so I can sleep knowing he can't scratch the scar. He is improving, but the healing is a very slow process, maybe because he's already a little old. The good news is that the vet called today to tell me the lab had sent him the result and the removed lump was not a cancer.


Voilà comment Shadow se retrouve à porter un T-shirt taille 3 mois. Il peut ainsi aller un peu dans le jardin, ce qui est bon pour son moral et moi, je peux dormir la nuit en sachant que grâce à cette petite protection, il ne va pas faire sauter tous ses points ! Bonne nouvelle aussi, le véto a appelé aujourd'hui. Les résultats de l'analyse sont arrivés et la grosseur n'était pas cancéreuse.

The renovation project did begin in the middle of all this and I hope to share it with you this month. You can see here a little sneek peak of it.


Eh bien, au milieu de tout ça, les travaux ont tout de même commencé. En voici une preuve juste au-dessus et je vous en dis plus très prochainement.

We also had a very windy day and night on one if the first day of June. But there was no "alert" as usual on the official French weather forecast website, so I wasn't ready for it... My sun umbrella  paid that with its life... And some of my roses as well... I had many broken branches and I saved all the roses I could by bringing them back home. The hot pink one is in a teacup on the new project I'm working on... You'll need to come back to see more of it.


On a aussi eu une tempête de vent pas du tout annoncée sur le site de Météo France que je consulte TRES régulièrement... Cela a coûté la vie à mon parasol... J'ai aussi eu beaucoup de branches cassées et j'ai essayé de sauver comme j'ai pu les roses qui étaient à terre. Du coup, j'en ai plein la maison ! La rose anglaise qui est dans la tasse à thé se trouve justement sur ce nouveau projet commencé lors des travaux de ce mois... 



See you nex time,

A la prochaine fois,

Hasta la proxima,