A Little Living-Room Improvement
You'll never guess what I found at Ikea recently! A great addition to Cottage. Before you all drive to your nearest Ikea, you might want to read the post till the end.
Vous n'allez jamais deviner ce que j'ai trouvé à Ikea ! Une superbe décoration pour Cottage. Mais avant que vous ne fonciez tous dans votre voiture pour rejoindre le magasin Ikea le plus proche, lisez l'article jusqu'à la fin.
Before I begin the real topic of this post, I'd like to explain that since the beginning of January we've had only grey or very grey days here. So when I came back from school one afternoon and there was a glimpse of sun, I grabbed my camera to snap a few pictures. I had no time to arrange the pillows or even to put away my mug as I noticed later on the pictures. The Christmas decoration on the mantel had been removed, but I hadn't had time to redo something. But it was either that and I had pictures for a post or no post at all!
Avant que je ne me lance sur le véritable sujet de cet article, laissez -moi vous dire que depuis début janvier, le temps a été gris ou très gris tous les jours ici. Un jour, je suis revenue de l'école et il y avait un rayon de soleil, j'ai attrapé mon appareil photo et j'ai appuyé sur le bouton. Je n'ai pas eu le temps de taper les coussins ou d'enlever mon mug sur la table basse... Le rayon de soleil n'a pas duré ! C'est pour cela qu'il n'y a pas de déco sur le manteau de cheminée : j'avais déjà retiré la déco de Noël et pas encore fait la nouvelle. Mais c'était ça ou pas de photo et pas d'article !
So, let's go back a little in Cottage's history.
Revenons un peu sur l'histoire de Cottage.
There was no fireplace when I bought Cottage. But there were two chimney on the roof, so I knew that with some work, something could be done.
Quand j'ai acheté Cottage, il n'y avait pas de foyer à l'intérieur et pourtant on voyait très bien deux cheminées sur le toit.
The first thing was to remove all the concrete that had been put there to close the chimney. For a while, it stayed that way as there were other priorities at Cottage. I was lucky to find a beautiful wood mantel and a beautiful mirror that I used to make this area pretty.
La première chose a été de retirer le béton qui fermait la cheminée. Cela a été juste refermé en placo pour éviter au froid de rentrer et c'est resté comme ça un moment. Il y avait d'autres priorités au Cottage. J'ai eu quand même de la chance de trouver un beau manteau en bois et un miroir pour rendre ce petit coin mignon.
Then, a stove was added. It had been my dream for a while. I thought it would be an easy project... But due to security measures, the wood mantel was a problem. I decided to save most of it by cutting its legs so that it could be raised about two feet above it's previous height. But then, the mirror looked really weird as it was rather tall and seemed out of proportion above the higher mantel (I don't have a picture, but with the workers we tried and it looked just off).
Puis, on a ajouté un poêle. Cétait mon rêve. J'avais pensé que pour une fois, ce serait un projet facile... Mais pour des raisons de sécurité, mon manteau de cheminée posait problème. J'ai donc choisi de faire couper ses deux jambes pour pouvoir le garder mais en le fixant environ cinquante centimètres plus haut qu'avant. Le grand miroir que j'avais paraissait par conséquent tout bizarre placé si haut (je n'ai malheureusement pas de photo, mais avec les ouvriers, nous avons essayé et ce n'était pas équilibré).
I immediately went on my favourite second-hand website to check for mirrors. And I found the perfect one... But it was in the remote countryside, about an hour and a half from Cottage and a little expensive. If some of you remember, my cat Shadow had had a big surgery at the same time the stove arrived at Cottage, I tried not to let him on his own except for work or quick shopping trips. So I didn't call the seller.
J'ai foncé sur Le Bon Coin pour regarder les miroirs. Et j'ai trouvé le miroir parfait... Mais le vendeur habitait un petit village perdu dans la campagne à plus d'une heure et demie de Cottage et le prix était un peu élevé. De plus, si certains d'entre vous s'en souviennent, à cette époque mon chat Shadow venait de subir une lourde opération et j'essayais de le laisser le moins possible seul. J'ai lâché l'affaire.
Time passed and I had always more urgent things to take care of than finding a mirror.
Le temps a passé et il y avait toujours plus urgent à faire au Cottage que de trouver un miroir.
Then, the last month of 2018 were entirely dedicated to the living-room improvement (yes, I have a few things to show you, if only the sun could come out so I could snap a few pictures) and the mirror was again on my mind.
Mais les derniers mois de 2018, j'ai intensément travaillé sur le projet salon (oui, oui, j'ai des choses à vous montrer dès que le soleil pointe le bout de son nez et que je peux prendre des photos). J'ai repensé au miroir.
I went back to my favourite second-hand website, knowing it would be very difficult to find something I like since I was still in love with the one I had seen one year ago. And there it was, still on the website, waiting for someone to love it... and at half its previous price. There was only one problem for me... Finding it in its little country home when my GPS had died a few months before... I called the seller. She was a charming lady and she agreed to drive a little herself to bring me the mirror on the Ikea parking (where I could drive to with no GPS).
Je suis retournée sur Le Bon Coin sans enthousiasme : je savais qu'il serait difficile de trouver quelque chose alors que j'étais toujours amoureuse de celui que j'avais repéré un an auparavant. Et que vois-je ? Le miroir m'attendait, l'annonce était toujours là et le prix avait baissé. Il n'y avait plus qu'un problème : trouver le trou perdu dans lequel m'attendait MON miroir alors que mon GPS avait rendu l'âme... J'appelle la vendeuse et elle accepte gentiment de m'apporter le miroir sur le parking d'Ikea... Un peu loin, mais je sais y aller sans GPS !
I'm trying to give my living-room the same atmosphere I gave the kitchen : a lot of white, touches of green and blue and touches of wood. The mirror adds the warmth that was needed in this part of Cottage and I helps giving the idea that the living-room is soon to be finished!
J'essaie de donner à mon salon la même atmosphère que la cuisine : beaucoup de blanc, un peu de bleu et de vert, un peu de bois. Le miroir apporte cette touche de chaleur qui manquait dans ce coin du salon. En plus, cela donne un côté fini qui me booste pour poursuivre les transformations !
I'll take pictures of the decorated mantel as soon as there's a glimpse of light: not today apparently... Maybe you won't see it decorated before spring!
Je prendrai des photos avec un manteau de cheminée décoré dès que la lumière est correcte : pas aujourd'hui, donc... Peut-être que vous ne verrez rien avant le printemps !
See you next time,
A la prochaine fois,
Hasta la proxima,