Sunday, January 20, 2019

Meant To Be

A Little Living-Room Improvement


You'll never guess what I found at Ikea recently! A great addition to Cottage. Before you all drive to your nearest Ikea, you might want to read the post till the end. 

Vous n'allez jamais deviner ce que j'ai trouvé à Ikea !  Une superbe décoration pour Cottage. Mais avant que vous ne fonciez tous dans votre voiture pour rejoindre le magasin Ikea le plus proche, lisez l'article jusqu'à la fin.


Before I begin the real topic of this post, I'd like to explain that since the beginning of January we've had only grey or very grey days here. So when I came back from school one afternoon and there was a glimpse of sun, I grabbed my camera to snap a few pictures. I had no time to arrange the pillows or even to put away my mug as I noticed later on the pictures. The Christmas decoration on the mantel had been removed, but I hadn't had time to redo something. But it was either that and I had pictures for a post or no post at all!

Avant que je ne me lance sur le véritable sujet de cet article, laissez -moi vous dire que depuis début janvier, le temps a été gris ou très gris tous les jours ici.  Un jour, je suis revenue de l'école et il y avait un rayon de soleil, j'ai attrapé mon appareil photo et j'ai appuyé sur le bouton. Je n'ai pas eu le temps de taper les coussins ou d'enlever mon mug  sur la table basse... Le rayon de  soleil n'a pas duré ! C'est pour cela qu'il n'y a pas de déco sur le manteau de cheminée : j'avais déjà retiré la déco de Noël et pas encore fait la nouvelle. Mais c'était ça ou pas de photo et pas d'article !

So, let's go back a little in Cottage's history. 

Revenons un peu sur l'histoire de Cottage.

There was no fireplace when I bought Cottage. But there were two chimney on the roof, so I knew that with some work, something could be done.

Quand j'ai acheté Cottage, il n'y avait pas de foyer à l'intérieur et pourtant on voyait très bien deux cheminées sur le toit.


The first thing was to remove all the concrete that had been put there to close the chimney. For a while, it stayed that way as there were other priorities at Cottage. I was lucky to find a beautiful wood mantel and a beautiful mirror that I used to make this area pretty.

La première chose a été de retirer le béton qui fermait la cheminée. Cela a été juste refermé en placo pour éviter au froid de rentrer et c'est resté comme ça un moment. Il y avait d'autres priorités au Cottage. J'ai eu quand même de la chance de trouver un beau manteau en bois et un miroir pour rendre ce petit coin mignon.


Then, a stove was added. It had been my dream for a while. I thought it would be an easy project... But due to security measures, the wood mantel was a problem. I decided to save most of it by cutting its legs so that it could be raised about two feet above it's previous height. But then, the mirror looked really weird as it was rather tall and seemed out of proportion above the higher mantel (I don't have a picture, but with the workers we tried and it looked just off).

Puis, on a ajouté un poêle. Cétait mon rêve. J'avais pensé que pour une fois, ce serait un projet facile... Mais pour des raisons de sécurité, mon manteau de cheminée posait problème. J'ai donc choisi de faire couper ses deux jambes pour pouvoir le garder mais en le fixant environ cinquante centimètres plus haut qu'avant. Le grand miroir que j'avais paraissait par conséquent tout bizarre placé si haut (je n'ai malheureusement pas de photo, mais avec les ouvriers, nous avons essayé et ce n'était pas équilibré).

I immediately went on my favourite second-hand website to check for mirrors. And I found the perfect one... But it was in the remote countryside, about an hour and a half from Cottage and a little expensive. If some of you remember, my cat Shadow had had a big surgery at the same time the stove arrived at Cottage, I tried not to let him on his own except for work or quick shopping trips. So I didn't call the seller.

J'ai foncé sur Le Bon Coin pour regarder les miroirs. Et j'ai trouvé le miroir parfait... Mais le vendeur habitait un petit village perdu dans la campagne à plus d'une heure et demie de Cottage et le prix était un peu élevé. De plus, si certains d'entre vous s'en souviennent, à cette époque mon chat Shadow venait de subir une lourde opération et j'essayais de le laisser le moins possible seul. J'ai lâché l'affaire.

 
Time passed and I had always more urgent things to take care of than finding a mirror.

Le temps a passé et il y avait toujours plus urgent à faire au Cottage que de trouver un miroir.

 
Then, the last month of 2018 were entirely dedicated to the living-room improvement (yes, I have a few things to show you, if only the sun could come out so I could snap a few pictures) and the mirror was again on my mind. 

Mais les derniers mois de 2018, j'ai intensément travaillé sur le projet salon (oui, oui, j'ai des choses à vous montrer dès que le soleil pointe le bout de son nez et que je peux prendre des photos). J'ai repensé au miroir.

 
I went back to my favourite second-hand website, knowing it would be very difficult to find something I like since I was still in love with the one I had seen one year ago. And there it was, still on the website, waiting for someone to love it... and at half its previous price. There was only one problem for me... Finding it in its little country home when my GPS had died a few months before... I called the seller. She was a charming lady and she agreed to drive a little herself to bring me the mirror on the Ikea parking (where I could drive to with no GPS). 

Je suis retournée sur Le Bon Coin sans enthousiasme : je savais qu'il serait difficile de trouver quelque chose alors que j'étais toujours amoureuse de celui que j'avais repéré un an auparavant. Et que vois-je ? Le miroir m'attendait, l'annonce était toujours là et le prix avait baissé. Il n'y avait plus qu'un problème : trouver le trou perdu dans lequel m'attendait MON miroir alors que mon GPS avait rendu l'âme... J'appelle la vendeuse et elle accepte gentiment de m'apporter le miroir sur le parking d'Ikea... Un peu loin, mais je sais y aller sans GPS !


I'm trying to give my living-room the same atmosphere I gave the kitchen : a lot of white, touches of green and blue and touches of wood. The mirror adds the warmth that was needed in this part of Cottage and I helps giving the idea that the living-room is soon to be finished! 

J'essaie de donner à mon salon la même atmosphère que la cuisine : beaucoup de blanc, un peu de bleu et de vert, un peu de bois. Le miroir apporte cette touche de chaleur qui manquait dans ce coin du salon. En plus, cela donne un côté fini qui me booste pour poursuivre les transformations !

  
I'll take pictures of the decorated mantel as soon as there's a glimpse  of light: not today apparently... Maybe you won't see it decorated before spring!

Je prendrai des photos avec un manteau de cheminée décoré dès que la lumière est correcte : pas aujourd'hui, donc... Peut-être que vous ne verrez rien avant le printemps !

See you next time,

A la prochaine fois,

Hasta la proxima,














Friday, January 04, 2019

Cats' Choices

Top Five Cottage Improvements According To The Cats


I know it's customary to do a "best posts" post of the previous year at the beginning of a new year on blogs. It's not that I'm rebel, but I don't think it would be interesting if I did that this year. It's not that I didn't work on Cottage in 2018... I did. A lot. But most of my work doesn't make for beautiful posts. 

La coutume sur les blogs en janvier, c'est de faire un article avec les meilleurs articles de l'année précédente. Je ne suis pas une rebelle, mais je ne pense pas que ce soit très intéressant cette année. Ce n'est pas que je n'aie pas travaillé au Cottage en 2018... J'ai travaillé. Beaucoup. Mais rien qui ne fasse des photos extraordinaires.

I finished painting the living-room walls... I can't tell you how happy I am about that... But as I painted the last wall the same Pordic white as the others... It doesn't make a huge difference on pictures. I also painted all the baseboards for this room... It's a tiring job to apply three coats of white scrawling on your knees, but again, not a huge transformation on picture. I painted the bathroom ceiling, but as this is the only thing done in this room, I'm not showing it to you. In 2018, I also placed an order for a huge piece that is to transform the living-room... But I can't really take a picture of an order, can I?

J'ai fini de peindre les murs du salon... J'en suis ravie... Mais comme j'ai peint le dernier mur du même "blanc Pordic" que les autres... Cela ne fait pas une grande différence en photo. J'ai aussi peint toutes les plinthes de cette pièce. Trois couches de blanc faites à quatre pattes. Un gros boulot, mais rien d'extraordinaire en photo. J'ai aussi peint le plafond de la salle-de-bains, mais comme c'est la seule chose finie dans cette pièce, je ne veux pas vous le montrer. En 2018, j'ai aussi enfin lancé la commande pour un projet qui me tient à cœur pour le salon. Mais je ne vais pas vous photographier un bon de commande, hein ?

So the cats offered their help. They suggested they could present their five favourite home improvements since we moved to Cottage.

Les chats ont donc proposé leur aide. Ils ont suggéré de présenter les cinq aménagements qu'ils préfèrent au Cottage.

 
#1. The shelf between the kitchen and the dining nook.
N° 1. L'étagère entre la cuisine et le coin repas.



When we bought Cottage, there was a wall separating the kitchen and what was a bedroom and became my dining-room. When the wall was removed, I chose, against the current trend, to rebuild a half-wall with a shelf  on top of it. To me, the idea was to be able to hide a cupboard behind it and to have a place to out a lamp and a vase. But Shadow decided the shelf was a perfect observation spot as he could see from there the kitchen, the road, the dining-room and the garden! 


Quand on a acheté Cottage, il y avait un mur entre la cuisine et ce qui était alors une chambre et allait devenir ma salle-à-manger. Quand le mur a été retiré, j'ai décidé, contre toute la mode actuelle, de reconstruire un demi-mur avec une étagère dessus. Mon idée était de pouvoir cacher derrière un placard et d'avoir un endroit pour poser une lampe et un vase. Mais Shadow a décrété que c'était un point d'observation idéal : de là, il peut voir la rue, la cuisine, la salle-à-manger et le jardin !

#2. The new couch & armchair.
N° 2. Les nouveaux canapé et fauteuil.


For the first years at Cottage, I kept my old couch that could be turned into a bed but was very uncomfortable. Then, I bought a couch and an armchair so that my guests would be more comfortable and also to make conversation easier (it's really difficult to share a conversation when everybody sits in a row like ducks). The cats do indeed find the new furniture very comfortable...  


Lorsque je me suis installée au Cottage, j'ai d'abord gardé mon vieux canapé-lit pas très confortable. Mais pour le confort de mes invités et pour faciliter la conversation, j'ai investi dans un canapé et un fauteuil que j'ai disposés en angle. Les chats adorent !



#3. The stove.
N°3. Le poêle.


Having a fireplace had been my dream since I was a little girl... It took some time to add it to Cottage as the chimney had been closed at some point of its history. It has become the cats' dream... They love sleeping in front of the fire. 


Avoir une cheminée, c'était mon rêve de petite fille... Cela a pris du temps de le réaliser car le conduit avait été bouché à un moment de l'histoire de Cottage... Et c'est maintenant devenu le rêve des chats. Ils adorent dormir devant le feu.
 
#4. The shelf  against the bathtub.
 N°4. L'étagère contre la baignoire.


 
The bathroom is a work in progress (not much progress yet). But as Shadow has always loved being in this room for some unknown reason, he's enjoying very much the basket on the shelf next to the bathtub.


Pour une raison que j'ignore, Shadow adore dormir dans la salle-de-bains depuis notre premier jour au Cottage. Il apprécie donc beaucoup le panier posé sur l'étagère créée contre la baignoire.


#5. The dormer windows.
N°5. Les lucarnes.


When we bought Cottage, the only way for the cats to watch outside was from the downstairs windows. Upstairs, there were only roof windows, which I didn't like as I was too short to see anything from them but the sky. Two dormer windows were added: one in the office and one in my bedroom. I love them, and so do the cats! Shadow spends a lot of time there and every night he has the same routine. When I go to bed, he comes purring against me while I read. When I turn the light off, he jumps on the dormer window sill to check everything is ok before crawling back in bed.


Au début, pour regarder dehors, les chats ne disposaient que des fenêtres du rez-de-chaussée. A l'étage, il n'y avait que des fenêtres de toit. Je n'aimais pas ça car elles étaient trop hautes pour que je puisse voir quoi que ce soit d'autre que le ciel. Deux lucarnes ont été ajoutées : une dans le bureau et une dans ma chambre. Je les aime beaucoup et les chats aussi ! Shadow y passe beaucoup de temps et il a un petit rituel. Tous les soirs, il ronronne contre moi pendant que je lis, puis quand j'éteins, il saute sur le rebord de la fenêtre pour vérifier que tout va bien dehors, puis il revient se coucher.


See you next time,

A la prochaine fois,

Hasta la proxima,