Tuesday, November 26, 2013

Full Kitchen

The Kitchen Project - November Update


So I'm sure the whole world knows by now that I'm working on the cottage kitchen project for next year. I'm also pretty sure everyone is just tired of me making no decision at all...

Bon, je crois que maintenant le monde entier sait que je travaille sur un projet de cuisine pour l'été prochain. Je pense aussi que tout le monde en a marre que je ne prenne aucune décision...

Well, great news! I have made A decision... Before you get all your hopes up, nothing has been done in the kitchen, but making this decision this month was a huge step. 

Grande nouvelle, j'ai réussi à prendre une décision ce mois-ci.

When I left my previous home, I really believed I was saying goodbye to fitted kitchens. I was dreaming about the perfect country kitchen with furniture I would collect over the years.


Quand j'ai quitté mon précédent appartement, je pensais que je disais au revoir à ma dernière cuisine aménagée (ma première aussi, d'ailleurs). Je rêvais que ma maison suivante possède une cuisine campagnarde, faite de différents meubles collectés au fur et à mesure des années.


My dream was to have a huge pantry in an old wood cupboard, just like my aunt and uncle have.


J'aurais adoré avoir un garde-manger dans une vieille armoire en bois, comme celle de mon oncle et de ma tante, qui me fait rêver depuis toute petite.


A big traditional range wouldn't look too bad in a fisherman's cottage like me, don't you think?

Nor would a huge vintage sink...


Une superbe cuisinière à l'ancienne serait du plus bel effet dans ma maison de pêcheur, non?

Un bel évier de 3 mètres, aussi...


Now, reality check. Not that I want all my followers to unfollow me right away, but houses in France are smaller than in some other parts of the world.

I have a adorable kitchen (in my mind, at least), but it's about 8.8 feet x 8.7 feet and in this space I need to have :
  • a big window (since the window is big and I love it that way, even if it "eats" a lot of wall space);
  • a dish-washer (I sell antique dishes, I spend a lot of time hand washing all the items, I need a dishwasher for saucepans and other not too antique stuff I have or I'll let the cats do the washing-up);
  • a washing-machine, since I have no laudry room and the bathroom is the size of shoebox;
  • a fridge and cupboard, since I have no pantry;
  • some counter space, since I love cooking and it's quite useful;
  • a place for the cat's litter (might sound stupid, but it's important to remember it when planning the kitchen or I'll have a beautiful plastic litter in the middle of the kitchen later).
It's rather a full kitchen, isn't it?
 

Bon, maintenant assez rêvé! J'ai fait une liste de tout ce qui doit rentrer dans ma charmante mais petite cuisine:
  • une grande fenêtre (ça a l'air idiot, mais elle prend beaucoup de place);
  • un lave-vaisselle (je vends de la vaisselle ancienne, je passe énormément de temps à tout nettoyer à la main, alors les casseroles et les poêles ont besoin du lave-vaisselle, ou alors c'est le chat qui les lave, moi, je rends mon tablier);
  • un lave-linge puisque je n'ai bien sûr pas de buanderie et puisque la salle-de-bain a la taille d'un mouchoir de poche rétréci au lavage;
  • un frigo et des placards car, contrairement à de nombreuses maisons bretonnes, mon cottage n'a pas d'arrière-cuisine;
  • du plan de travail d'une façon ou d'une autre parce que depuis 3 ans que je cuisine avec 30 centimètres de plan de travail, j'en ai marre;
  • un endroit discret réservé à la litière du chat : cela peut sembler idiot, mais si je l'oublie dans mon plan, il y aura une belle litière en plastique au milieu de la pièce.

So what was this post about again? Oh, right, my first decision about the kitchen! It won't be a free standing unfitted kitchen... It just won't work in the space I have. I may or may not have an idea to keep a few tiny aspects of that kind of kitchen. And no, I won't say an other word, even if you bribe me... Except if it's with my dream Rosières oven.

Donc, qu'est-ce que je racontais au début de cet article? Ah oui, ma première décision à propos de ma cuisine! Ce ne sera donc pas une cuisine faite de bric et de broc comme j'en rêvais, cela sera impossible à rendre pratique dans l'espace que j'ai.


So guess what's coming in December? Finding the cabinets... I can smell a series coming!

Donc devinez ce qui va se passer en décembre? La recherche des meubles de cuisine... Je sens une série se profiler à l'horizon!

Now, you know what would make me feel better? Tell me what kind of concessions you had to make when renovating your house!

Et vous, dites-moi, pour me remonter le moral, quelles concessions vous avez dû faire dans la rénovation de votre maison.

See you soon,

A bientôt,


 PS: You can find all the sources for the pictures on my Pinterest board.

PS: You can find me at some awesome parties...

 Ivy and Elephants    HGTbtngrey           I would love to have you join me for my link party, Share Your Cup!




http://frenchcountrycottage.blogspot.fr/2013/11/feathered-nest-friday_27.html
http://www.ajoyfulcottage.com/2014/01/every-room-in-house-party-1.html                               

Wednesday, November 20, 2013

Revenge

Watching TV with Magali (and possibly some cats) - November edition


So, of course, some of you guessed that if I asked the carpenter to watch Revenge, it's because I love one of the kitchens in the show.

Bien sûr, la plupart d'entre vous aviez deviné que si j'ai demandé à mon cuisiniste de regarder la série Revenge, c'est qu'une des cuisines des décors me plaît beaucoup.


As much as I love Victoria's mansion kitchen, it's too grand for my cottage and doesn't really match the vibe I want for it. You can see a glimpse of Victoria's kitchen behind her teacups in my previous post.

Emily's beach house, though, is so close to what I want for my cottage that I sometimes wonder if I should sue the set designer for reading my mind... I wonder how much money I could do... Maybe enough to pay for the kitchen make a fool of myself, since none of the decorating is actually done yet at the cottage.


Je vous résume tout ce qu'il y a d'important pour comprendre la série: Victoria habite dans une splendide demeure et Emily dans une maison située sur la plage. C'est cette maison pour laquelle les décorateurs semblent avoir piqué certaines idées directement dans mon cerveau.


But today, we're going to concentrate on the kitchen. I'm sorry, I went a little screencaps crazy, getting that post ready.

Mais pour aujourd'hui, concentrons-nous donc sur la cuisine.


So, obvisouly, I could fit my whole cottage in Emily's kitchen, so I will not try to replicate the room in my 9 feet x 9 feet cottage kitchen. 

For example, I don't think I - or Emily, for that matter - need two sinks so close from each other in the kitchen. Emily has one in front of the window and one on the island.


Bon, bien sûr, je ne vais pas reproduire cette cuisine immense dans ma très modeste cuisine de maison de pêcheur. Quelle idée aussi d'avoir deux éviers! Si vous regardez bien les photos, il y en a un devant la fenêtre et un sur l'îlot central.


I won't need such a huge fridge, either, even though cat food is taking more and more space in this cottage's fridge!


Par contre, l'atmosphère générale de cette cuisine peut être reproduite à plus petite échelle. J'aime le blanc des éléments, le lambris sur les meubles et sur la crédence, les meubles vitrés et leurs croisillons originaux, les rideaux à l'imprimé aux tons fanés, les fleurs partout et, petits bonus (boni), la cafetière thermos et la cocotte Le Creuset turquoise.


But so many aspects of this kitchen could work in a smaller room: the white beadboard cabinets, the glass cabinets,  the beadboard on the wall, the curtains and their faded fabric, and bonus, the Le Creuset casserole, always at the ready on the stove during season 1!


Somehow I admire Emily because even if she's plotting revenge episodes after episodes, she seems to have time to remodel in between episodes. For example, she changes her island chairs in the middle of season 1. You can see the new ones above. She also manages to have a second island built in while she's away from the beach house between season 1 and season 2. And she changes the window treatment!!! I have no idea how she does it, but she should come give me a hand - that or send me Jack!


Toute mon admiration pour le personnage d'Emily vient du fait qu'alors qu'elle organise une revanche compliquée épisode après épisode, elle a le temps de transformer sa cuisine entre deux destructions de vie : elle change les chaises du bar, rajoute un îlot de plus entre la saison 1 et la 2, retire les rideaux... Bref, moi qui ai du mal à faire un pauvre plan pour une pièce de 9 m², je ne sais pas comment elle fait!!!


Above, you can see how Nolan is happy that Emily finally put her Le Creuset casserole in one of her numerous cabinets! - That's a big spoiler for French people as our TV is only airing season 1 right now!

So, what do you like about that kitchen?

Et vous, y a-t-il quelque chose qui vous plaît dans cette cuisine?



A bientôt,

See you soon,



PS: If you'd like to see more picture of Emily's beach house, you can hop on to my Pinterest board Revenge.

PPS: I'll try to be on time for the following parties!

Lavender Garden Cottage      HGTbtngrey       Ivy and Elephants      
I would love to have you join me for my link party, Share Your Cup!         Feathered Nest Friday              Photobucket                         

Weekend Bloggy Reading            Rooted In Thyme                    http://www.remodelaholic.com/2013/11/ways-to-decorate-a-hallway/               


Saturday, November 16, 2013

A Blonde's Revenge

A Kitchen Update - With No Kitchen Picture!


I'm really trying to keep writing and to keep reading blogs and to keep listing items in the shop and to keep grading papers and to keep getting lessons ready and to keep calling the washing machine guy (I've been out of working washing machine for two weeks), but clearly I'm a little behind on many things!

J'essaie vraiment de continuer d'écrire pour le blog, de lire vos blogs, d'ajouter des articles dans la boutique, de corriger des copies et préparer des cours, d'appeler le dépanneur pour mon lave-linge (en panne depuis deux semaines!), mais de toute évidence, je ne parviens pas à tout mener de front!

Still, I try to work on my kitchen project. I've been doing a lot of floor maps myself, because you know I'm not the one to make a quick decision.

Cependant, je n'oublie pas mon projet cuisine. J'ai déjà fait un certain nombre de plans différents parce que, vous avez déjà dû le comprendre, je ne prends pas mes décisions sur un coup de tête.

But given the kitchen is in an old house, none of the walls is perfectly straight and I'm a little frightened to do all the planning by myself and I thought it wouldn't hurt to seek advice from a professional.

Mais comme ma cuisine est dans une vieille maison, rien n'y est parfaitement droit et c'est un peu stressant, alors je suis allée voir quelques cuisinistes "professionnels".

The one I saw last Wednesday had a hard time understanding what I wanted since right now professionals in France mostly tell you, "you need a bright red modern kitchen!" So I asked him to watch the show Revenge. He laughed.

Celui que j'ai vu mercredi ne parvenait pas bien à comprendre pourquoi je ne rêvais pas d'une cuisine rouge laquée "qui marche tant en ce moment". Pour qu'il se fasse une idée de ce que j'avais en tête, je lui ai demandé de regarder la série Revenge. Il a ri car aucune cliente ne lui avait encore demandé ça.

Now why did I asked him to do that?

Bon alors, pourquoi lui ai-je suggéré ça?

A. Because Victoria has the cutest tea cups.


A. Parce que Victoria boit toujours dans d'adorables tasses à thé, épisode après épisode.


B. Because Nick Wechsler reminds me of my youth (Hello? Roswell, anyone?) and I want a picture of him in my kitchen backsplash.


B. Parce que Nick Wechsler me rappelle ma jeunesse (il jouait dans une série que je regardais) et que j'envisage de mettre un portrait de lui en guise de crédence. 

C. The dog is so cute, he's my favourite character and I want one in my kitchen. My cats don't like that one bit.


C. Parce que le chien est si mignon qu'il se pourrait que ce soit mon personnage préféré et j'en ajouterais bien un dans la cuisine. Mes chats ne sont pas enchantés.


D. Because Emily's laptop is working unlike my brand new one, which went back to the store (I'm typing on the old one that I had kept for some reason).


D. Parce qu'Emily a un ordinateur portable qui marche et je suis jalouse. Le mien, tout neuf, a dû repartir chez le vendeur, où il est encore après trois semaines de soins! J'écris sur mon vieux, qui rame beaucoup!

E. For some other reason you've probably already figured all by yourself!

E. Pour une toute raison que vous avez sûrement devinée!

Reveal in the next post, of course!

La réponse dans le prochain article, bien entendu!

A bientôt,

See you soon,


I hope people coming from these awesome parties will have the answer to E!

Mellywoods Mansion         Dwellings-The Heart of Your Home                    

Friday, November 08, 2013

Do You Hear What I Hear?

Shop Update - November



So I know I've been saying there's no Christmas decorations at The Little White House before the first Sunday of Advent, but the shop is a different story. I have to think a little ahead.

Au cottage, il n'y aura pas de décorations de Noël avant un bon moment, mais à la boutique, je suis obligée de prendre un peu d'avance.



I like to create "collections" for the shop rather than listing all the items as soon as I find them. It's a way to be creative  while not creating anything really!

J'aime créer des "collections" plutôt que de mettre en ligne les objets dès que je les trouve.


The 2013 Christmas collection is inspired by one of my favourite Christmas songs, by the line "Bring Him silver and gold".

La collection Noël 2013 est inspirée par un vers d'une de mes chansons de Noël préférées, disant que les mages amènent à l'enfant Jésus de l'or et de l'argent. Je sais, c'est ridicule, un enfant n'en a vraiment pas besoin, mais la chanson est si belle!


So I gathered many of my silver items and all the dishes I had that are white or off-white and gold on the dining-room table to decide what would make it to the Christmas collection and what wouldn't for whatever reason.


J'ai rassemblé une grande partie de mon argenterie et de ma vaisselle blanche ou crème et or pour décider quels articles seraient les meilleurs pour cette collection.

It made the prettiest cluttered table and I snapped some pictures, thinking you'd like a little "behind the scenes" view! Let me tell you I haven't been able to eat at that table for several days!


J'ai trouvé que le bazar rassemblé alors sur ma table de salle-à-manger faisait un joli amoncellement et j'ai pris quelques photos, pensant que cela vous amuserait peut-être de voir un peu "backstage", à quoi ressemble la salle-à-manger quand je prépare une collection. Autant vous dire que je mange sur le guéridon du salon en ce moment!


If you want to see what's already in the shop, just for some eye candy, you can visit the "Silver and Gold" collection in my shop. Not everything is listed yet, because I also have a real job and as the days are really short, taking pictures is an issue! I'll keep adding items as time allows throughout November.


Vous pouvez toujours jeter un coup d'oeil à la collection "D'Or et D'Argent" de la boutique si vous voulez voir de la jolie vaisselle. Je continuerai d'augmenter la collection tout au long du mois.


So, do you like "silver and gold" for Christmas?

Alors, que pensez-vous d'une table étincelante pour Noël?

See you soon for some kitchen inspiration!

A bientôt pour un peu d'inspiration pour la cuisine!



I'm sharing my china (well, not really) with:

Dwellings-The Heart of Your Home     

   LinkUpButton