The Dining-Nook Transformation - episode 3 out of ???
The Ceiling Situation
The dining-nook is a very small nook and let's be honest, it used to be a bedroom and it was not oozing charm when I bought Cottage.
Le coin salle-à-manger est tout petit et pour être honnête, c'est une ancienne chambre qui ne débordait pas de charme quand j'ai acheté Cottage.
I'm not going to lie, I was very disappointed that Cottage had none of his original features except for its walls and its damaged staircase.
Je ne vais pas vous mentir le fait que Cottage n'ait rien gardé de son charme d'origine à l'exception de ses murs et de son escalier en mauvais état me décevait beaucoup.
But since I guessed the upstair floor didn't hold itself my magic, I suspected there were beams somewhere, even though the downstair ceiling looked like that when I found Cottage. The picture is actually of the living-room ceiling, but you get the idea...
Mais comme je me doutais bien que le sol de l'étage ne tenait pas par magie, je me disais que sous ce magnifique faux plafond en placo, il devait y avoir des poutres. (Les photos du faux plafond sont prises dans le salon, mais cela vous donne une idée.)
I paid someone to smash the drywall on the ceiling because I was afraid it would come down in chunks that would be too big for me to handle.
J'ai payé quelqu'un pour enlever ce placo car j'avais peur qu'il ne parte en grosses plaques impossibles pour moi seule à retenir.
But no one wanted to remove the hundred of screws that held the drywall for a reasonable price. So I took my dad's old and heavy electrical screwer and got to work. I kept all the screws in a box to "see" my work and marked down each and every screw removed on a list... It really helped me keeping my motivation when I couldn't feel my arms anymore.
Bizarrement, ni les menuisiers ni les peintres contactés ne voulaient retirer les centaines de vis qui avaient retenu le placo pour un prix raisonnable. Je me suis donc armée de la vieille et lourde perceuse-visseuse de mon papa et je me suis mise au travail. J'ai gardé chaque vis et j'ai même fait une liste pour me motiver quand je ne pouvais plus sentir mes bras!
I believe I still have that box somewhere...
Je crois que j'ai encore cette boîte quelque part...
After a little sanding, the ceiling was painted with All White by Farrow & Ball. I'm not compensated for giving the name of the paint (unfortunately), but it's probably the most frequent question from my readers... and even my neighbour came recently to ask me the name of my white paint!
Après un ponçage, le plafond a été peint avec All White de Farrow & Ball. Je ne reçois (malheureusement) aucune compensation pour nommer la peinture, mais c'est une des questions les plus fréquentes de mes lecteurs... Même ma voisine est venue récemment pour me demander le nom de ma peinture blanche!
Uncovering the ceiling truly changed the atmosphere in the room. It added a lot of charm to a dining-nook that was just "blah" and it also gave a sense of "openness" by pushing the ceiling a little higher. It's only a few inches, but in a room that is so small, it does make a difference.
C'est une transformation qui a eu un bel impact sur la pièce: cela lui a apporté un peu de charme et cela a aussi permis de la rendre mois étouffante. On n'a gagné que quelques centimètres en hauteur, mais dans une pièce aussi petite, cela compte!
You can see on the pictures that the walls are only primed... There's obvisouly still a lot to do in this room... The next project I'm supposed to show you is linked to the only tiny window of the room and requires me to get the sewing-machine out... I'm not sure I'll ever get it done! The blog might just stop right here and there!
Vous remarquez peut-être dans ces photos que les murs sont juste sous-couchés et non peints. Il reste beaucoup à faire dans cette petite pièce. Le prochain projet que je voulais vous montrer exige que je sorte la machine à coudre, qui n'est pas ma meilleure amie... Il est possible que je n'en ai jamais le courage et que ce blog s'arrête tout bonnement là!
Or do you really want to see more of that window?
Vous voulez vraiment en savoir plus sur cette fenêtre?
See you soon,
A bientôt,
PS: Spring is only a word here: we have regular showers and high winds like only the coast knows... But I'm going to keep my spring cleaning series going. So after showing how things should be done in my last post, let me show you how things are really going on at the Cottage... Please remember to multiply the cat by four...
Le printemps n'est qu'un mot ici pour l'instant. Il pleut et le vent est violent comme il sait l'être sur la côte... Mais je continue vaille que vaille ma série sur le ménage de printemps. Après vous avoir montré ce qu'il faut faire dans mon message précédent, voici la réalité au Cottage... N'oubliez pas de multiplier le chat par quatre...