A Little China Hutch Update
I should totally be taking care of the chair project, but the typical Brittany weather is preventing me from it. Days are sometimes sunny, sometimes rainy, and it seems I'm out of Cottage on all sunny days, which leaves me the rainy days to work on the project. As sanding is the first thing to do and as it's something I do outside, I'm not making much progress.
Je devrais travailler nuit et jour sur le projet "chaises", mais la météo typiquement bretonne m'en empêche ! Il fait beau un jour sur deux : chaque fois que le soleil brille, je suis absente du Cottage pour telle ou telle raison et chaque fois que j'ai du temps, il pleut !
Morning Autumn Sky From My Home Office Window |
A few days ago, it was very grey, but not raining. I put on my "project sweat pants", my painting blouse, picked some sanding paper, grabbed the chair... As soon as I was out, it began drizzling. I don't know if you've already tried to sand with a wet paper on a wet chair, but it's just not working!
Il y a quelques jours, il faisait gris, mais il ne pleuvait pas. J'ai enfilé mon jogging "spécial projet", ma blouse de peinture, je suis allée dénicher le papier de verre au garage, j'ai attrapé une chaise. Je n'étais pas sortie depuis deux minutes qu'il s'est mis à pleuvoir. Je ne sais pas si vous avez déjà essayé de poncer avec du papier humide sur une chaise mouillée, mais ce n'est pas efficace !
Typical Breton Autumn Scene, from my bedroom window |
So I came back inside and decided to cheer myself up by changing the china in the hutch (for me it works better than any pill). My first idea was to go for a Hallowe'en theme... I gathered some of my black, grey and white china.
Je suis donc rentrée et j'ai décidé de me remonter le moral en changeant la vaisselle dans mon buffet (pour moi, cela marche mieux que les anti-dépresseurs). Ma première idée était de faire une déco d'Hallowe'en et j'ai donc sorti la vaisselle noire, grise et blanche.
The simple white with black trim set is by Johnson Bros. I found several pieces in different empty-your-attic sales and I finally found the teacups on Le Bon Coin (our Craig's List) in a town just a few miles from Cottage.
Le service tout simple avec le tour noir est de Johnson Bros. J'en ai trouvé des morceaux dans différents vide-greniers et j'ai déniché les tasses à thé sur Le Bon Coin, en vente dans une ville à deux pas de Cottage.
All the black transferware plates were found for a few euros each in different empty-your-attic sales.
Toutes les assiettes à décor noir ont été trouvées à chaque fois pour quelques euros dans des vide-greniers. J'aime que leur décor chargé contrebalance la simplicité de l'autre service.
The teacups with the silver mapple leaves are by Royal Albert and I found them in the same kind of empty-your-attic sales. An English couple was selling them for 2 euros! I nearly ran home with them.
Les tasses avec les feuilles argentées sont de Royal Albert. Je les ai achetées pour deux euros à un couple d'anglais et je suis presque rentrée en courant à la maison de peur qu'ils ne changent d'avis.
I tried to add a few pumpkins, jack o'lanterns or other Hallowe'en items inside the hutch and took them out. Somehow it looked "forced", while I loved the simple and clean look of the different dishes gathered there. Hallowe'en will only be on the table this year.
J'ai essayé ensuite de rajouter quelques décors d'Hallowe'en au milieu de la vaisselle, mais sincèrement, cela faisait "forcé" et je préférais de beaucoup l'aspect simple des différentes vaisselles rassemblées sur les étagères. Seule la table aura droit à des courges cette année !
The dried flower bouquet is something typical of the area where I live at this time of the year. They sell them at every corner of the market from September to November and this year I didn't try to resist, I bought one.
Le bouquet de fleurs séchées est un achat compulsif. Chaque année, il y en a à tous les coins du marché dès le mois de septembre et j'ai craqué.
As the night are getting longer, the days shorter and the air cooler, I love spending time in the dining nook, always welcoming.
Alors que les nuits se font plus longues, les jours plus courts et les températures plus fraîches, j'aime mon petit coin repas, toujours accueillant.
Well, at least it's welcoming to me. I can't have too many guests right now... Have you noticed a problem with the chairs?
Enfin, accueillant, cela dépend combien vous êtes... Peut-être avez-vous remarqué un petit problème avec les chaises sur les photos ?
See you soon,
A bientôt,
PS1: Be patient, I should be able to share the chair reveal sometime in 2016!
PS 1 : Un peu de patience, à ce rythme-là, je devrais pouvoir vous montrer la transformation des chaises d'ici la fin de l'année 2016 !
PS2: I tried a butternut pancake recipe this morning, as I've been asked for more butternut recipe. I had found it on the Internet and it was a disaster. I have an idea on how to improve it. If it works, get your butternut ready!