Driving From Cottage To Substitute Cottage
Don't think I'm not thinking of you, my dear readers. I think of you all the time, taking pictures all day long for you, which makes everybody around me believe I'm completely crazy. But when the evening comes I'm just too exhausted to upload them, mark them, not to mention write a post.
N'imaginez pas que je ne pense pas à vous, chers lecteurs. Je pense à vous tout le temps : je n'arrête pas de prendre des photos pour vous, à tel point que tout le monde autour de moi me prend pour une folle. Mais le soir venu, je suis trop épuisée pour les mettre sur l'ordi, les marquer, sans parler d'écrire un article.
Park entrance, a few yards away from Cottage |
N'imaginez pas que je ne pense pas à vous, chers lecteurs. Je pense à vous tout le temps : je n'arrête pas de prendre des photos pour vous, à tel point que tout le monde autour de moi me prend pour une folle. Mais le soir venu, je suis trop épuisée pour les mettre sur l'ordi, les marquer, sans parler d'écrire un article.
Former train station inn, now transformed into a house. |
Why am I so tired? Because I'm on the road all day long.
Pourquoi suis-je si fatiguée ? Parce que je suis sur la route toute la journée (sainte ou pas).
Pourquoi suis-je si fatiguée ? Parce que je suis sur la route toute la journée (sainte ou pas).
Lovely rose filled roundabout very close to Cottage. |
It starts early in the morning, before the workers arrive at Cottage. I drive from Substitute Cottage to Cottage to see Milo and sometimes Piano, the two cats who stayed at Cottage and who disappear as soon as the workers show up. If I can, I stay a little longer to meet the workers and check what's going to be done that day.
Cela commence tôt le matin, avant que les ouvriers n'arrivent au Cottage. Je fais mon premier trajet entre le Cottage de substitution et le véritable Cottage pour voir Milo, et parfois Piano, les chats qui sont restés là-bas. Ils disparaissent dès que les ouvriers montrent le bout de leur nez, de leur échelle et de leur perceuse !
Cela commence tôt le matin, avant que les ouvriers n'arrivent au Cottage. Je fais mon premier trajet entre le Cottage de substitution et le véritable Cottage pour voir Milo, et parfois Piano, les chats qui sont restés là-bas. Ils disparaissent dès que les ouvriers montrent le bout de leur nez, de leur échelle et de leur perceuse !
Then I drive to school 1 or school 2 depending on the day of the week. At lunch time, I usually love to laugh with my colleagues (I am lucky enough to have very funny colleagues that I'll miss a lot next year), but lately, I drive back to Cottage to check what's been done. Right, I'm a control freak, but last week, that's how I found out everything that had been done in the morning was wrong and was to be undone. Imagine how much time we would have wasted if I hadn't come back at lunch time! Then I drive to Substitute Cottage for a quick bite and a walk with Shadow, the cat who followed me there.
Ensuite je me rends dans l'école 1 ou l'école 2 suivant le jour. A la pause déjeuner, que j'adore d'habitude passer avec mes collègues (j'ai la chance d'avoir des collègues très drôles et ils vont me manquer l'an prochain), je fonce vers Cottage pour voir l'avancée des travaux, rattraper un éventuel problème - oui, il m'est déjà arrivé de leur demander de défaire tout le travail du matin. Ensuite je reprends la voiture, direction le Cottage de substitution pour un grignotage rapide et une promenade avec Shadow, le chat qui m'a accompagnée.
Narrow street from the village. |
The village church is between Cottage and Substitute Cottage. |
By the time I'm back to school, I'm a mess... It's really hot for Brittany standards these days and my car doesn't have air conditionning... I'm trying to keep the windows open... which makes my long hair go wild... I must be quite a vision when I arrive in the staff room!
Quand je reviens au collège, je ne ressemble déjà plus à rien. Il fait chaud en ce moment en Bretagne, je n'ai pas la clim dans ma petite voiture... Je roule fenêtres ouvertes... J'arrive donc rouge coquelicot et les cheveux en bataille...
Quand je reviens au collège, je ne ressemble déjà plus à rien. Il fait chaud en ce moment en Bretagne, je n'ai pas la clim dans ma petite voiture... Je roule fenêtres ouvertes... J'arrive donc rouge coquelicot et les cheveux en bataille...
In the evening, I drive to Cottage, check what's been done, feed the cats, stay with them a little, try to do what I can in the garden, which is currently as wild as my hair. When I sit back in my car, I'm so tired that I let the car drive by itself. Seriously, sometimes, when I park under the bedroom window of my rental, I can't remember how I managed to arrive there.
Le soir, je repasse par Cottage pour voir où on en est, nourrir les chats, leur faire un câlin, désherber un peu mon potager qui semble dans le même état que mes cheveux en ce moment. Je remonte dans la voiture et là, elle rentre toute seule au Cottage de substitution. Sans rire, je me gare parfois sous la fenêtre de ma chambre provisoire sans même me souvenir du trajet.
A little fisherman's Cottage I'd love to renovate. |
Anyway, on one of those midday trip, I decided to snap a few pictures for you, thinking you'd love to see how it looks in between Cottages. All pictures were taken from my car, as fast as I could while there was no car behind me, so you'll understand why some are crooked or why sometimes I didn't have time to adjust the light.
Toujours est-il que lors d'un de ces trajets de mi-journée, j'ai pris quelques photos pour vous, pensant que vous aimeriez peut-être voir ce qui est entre les deux cottages. Toutes les photos sont prises de ma voiture "à l'arrache" et vous pardonnerez donc qu'elles ne soient pas bien cadrées ou mal éclairées.
The mansion behind that gate is being renovated. |
Toujours est-il que lors d'un de ces trajets de mi-journée, j'ai pris quelques photos pour vous, pensant que vous aimeriez peut-être voir ce qui est entre les deux cottages. Toutes les photos sont prises de ma voiture "à l'arrache" et vous pardonnerez donc qu'elles ne soient pas bien cadrées ou mal éclairées.
Now, some news about Cottage. The bathroom has been torn down to reveal some very bad eletrical wiring behind those walls. I'm so relieved this is going to be sorted out. Also, even you can't really see it there, the bathroom window has been changed, so now I shall be able to open it after taking a hot shower... that is when I'll be able to take a hot shower there!
Quelques nouvelles de Cottage. La salle-de-bain a été complètement détruite pour révéler les installations électriques bien dangereuses cachées dans les murs et derrière la baignoire. Je serai tellement soulagée quand les nouveaux câbles seront en place. Une chose est cependant déjà faite dans la salle-de-bain : la fenêtre a été changée, je peux maintenant l'ouvrir après une douche chaude... enfin quand je pourrai prendre une douche chaude !
Quelques nouvelles de Cottage. La salle-de-bain a été complètement détruite pour révéler les installations électriques bien dangereuses cachées dans les murs et derrière la baignoire. Je serai tellement soulagée quand les nouveaux câbles seront en place. Une chose est cependant déjà faite dans la salle-de-bain : la fenêtre a été changée, je peux maintenant l'ouvrir après une douche chaude... enfin quand je pourrai prendre une douche chaude !
A bientôt,
PS&: I'm just back from Cottage and the electrician was hard at work!
PS: Je reviens juste du Cottage et l'électricien était au travail !
PS2: I'm linking with