Sunday, September 28, 2014

Autumn Muffins To Fall For

Easy Muffin Recipe A La Magali


Yes, don't worry, I'm working on my backsplash, so I'll be able to show you a reveal soon... But with hard work, you win muffin point (or pizza point if you're a turtle) and I have the perfect fall recipe to share with you today.


Mais oui, je travaille à ma crédence pour pouvoir bientôt vous la montrer... Mais un travail aussi intensif donne droit à de petites douceurs et j'ai aujourd'hui pour vous une recette de muffins parfaite pour l'automne.


As usual with me it's very easy, made in a few minutes and explained with very useful pictures.

Comme d'habitude, la recette est très facile, réalisée en quelques minutes et illustrée par des photos très utiles!


What you need:
  • 1 and 3/4 cups flour,
  • 1/2 cup brown sugar,
  • 2 teaspoons of baking powder,
  • 1/2 teaspoon of ground cinnamom,
  • 1/2 cup of dried cranberries,
  • 1 egg,
  • 3/4 cup milk,
  • 1/4 cup melted butter (if you're not using salted better, add a pinch of salt).

Ce dont vous aurez besoin:
  • 220 g de farine,
  • 125 g de sucre roux,
  • 2 cuillerées à café de levure,
  • 1/2 cuillerée à café de cannelle en poudre,
  • 1/2 tasse de cranberries séchées,
  • 1 oeuf,
  • 200 mL de lait,
  • 30 g de beurre fondu (pensez à ajouter une pincée de sel si vous n'utilisez pas de beurre salé).

What you have to do:
  • Mix the flour, sugar, baking powder, cinnamom in a bowl. 
  • Add the cranberries and stir so they are coated in the dry mix (it'll prevent them from diving in the bottom of your batter later).
  • In an other bowl, combine egg, milk and butter (not to hot or your egg will cook instantly).
  • Add this to the flour mixture and stir quickly (not too long or your muffins will be dry).
  • Line a muffin tray with baking cups and pour the batter in twelve muffin cups.
  • Bake for 20 to 25 minutes in a 400°F preheated oven.

 Ce que vous devez faire:
  • Mélanger la farine, le sucre, la levure et la cannelle.
  • Ajouter les cranberries at mélanger pour qu'elles soient bien recouvertes du mélange sec.
  • Dans un autre bol, battre l'oeuf, le lait et le beuure fondu (pas trop chaud).
  • Ajouter ce mélange à la farine en une seule fois et mélanger rapidement (pas trop, sinon les muffins sont secs).
  • Mettre des petits godets dans votre moule à muffins et en remplir douze.
  • Cuire 20 à 25 minutes dans un four préchauffé à 200°C.

Now who didn't read anything because they were too busy trying to see my backsplash? Be careful, I give extra-homework to pupils who can't focus!


Alors, qui n'a rien lu parce qu'il se concentrait sur les aperçus de ma crédence dans les photos?  Ce n'est pas bien, punition!


 As you can see, the masking tape is still there, the sockets aren't back in place and there's one more coat to do... I'm off to work again after one last bite!

Comme vous pouvez le voir, ce n'est pas fini! Le scotch protecteur est toujours en place, les prises ne sont pas remises car il me reste une couche à faire. Allez, j'y retourne après une dernière bouchée.


See you soon for the reveal!

A bientôt pour de vraies photos de la crédence!


PS: I'm sharing my recipe with

By Stephanie Lynn            Party Every Monday Night          Grab my badge for your blog!             
 Ivy and Elephants                

Friday, September 26, 2014

Back(splash) To The Kitchen

Kitchen Backsplash Series - 1 -


After four years of living in my old Cottage with no real kitchen, I can't tell you how much I enjoy the new kitchen. I have countertops to cook, a real oven, a stove that doesn't look like I'm camping all year long, enough sockets so that I don't have to unplug the oven every time I need to use the blender... Life is good!


Après quatre ans sans réelle cuisine dans mon Cottage, je suis absolument ravie d'avoir enfin un plan de travail, un four de taille normale, quatre feux gaz plutôt qu'une petite plaque d'étudiante et assez de prises pour ne plus avoir à débrancher le four chaque fois que je veux utiliser le mixeur!


Still, a few little things need to be done, like the backsplash.

Cependant, il reste quelques bricoles à faire, comme la crédence.

In France, when you think "kitchen backsplash", so, being French, when I began imagining my backsplash, I looked for tiles I loved.

Mon premier réflexe a été d'avoir un plan de travail en carrelage.

1.

I must confess I love the look of my "seaglass" painted walls with the white cabinets and the touches of wood.

J'aime beaucoup mes murs couleurs "verre poli par la mer" avec mes éléments blancs. J'ai donc cherché du carrelage de cette couleur.

2.

So my first idea was to find tiles that would have that gorgeous colour.

3.

Then I got cold feet... What if I wasn't in love with the colour anymore in a few years? Painting isn't too much of a commitment... I can always repaint in an other colour later... But tiles are a lot more difficult to change.

4.

Mais une chose m'inquiétait. Et si je n'étais plus amoureuse de cette couleur dans quelques temps... Si les murs seraient faciles à repeindre, le carrelage poserait problème...

5.

Maybe it'd be safer to choose white tiles. I will always love white and I'm always drawn on white on white pictures, be it in decorating or in clothing.

6.

Il serait sans doute plus prudent de choisir un carrelage blanc. Je ne m'en lasserais jamais et j'adore les looks tout blancs, en déco comme en vêtements.

7.

My mind had decided, but my heart was a little disappointed.

8.
Mon cerveau était décidé, même si mon cœur avait quelques regrets...

9.

What a shame I couldn't combine my favourite-for-the-moment colour and low commitment! Or could I?

10.
Quel dommage de ne pas pouvoir combiner ma couleur préférée du moment avec quelque chose de facilement changeable! Mais "impossible" est-il vraiment dans mon vocabulaire?

11.

I had drooled for a long time on beadboard backsplashes I saw on many blogs... It looked so Cottage-y, but was probably not happening in France... Rotten luck, it would be easy to paint and repaint any colour I wanted...

12.

 Et si je tentais l'aventure du lambris? Oui, vous savez ce truc des années 80 que tout le monde semble détester sauf moi... Mais ça se pose encore en France? Pourtant, ce serait tellement facile à repeindre si mes goûts changent...

13.

So any favourite in my inspiration pictures?

Alors une photo vous inspire-t-elle plus que les autres?

14.

I'm still working on the project, but I promise to show you a sneak peek in the next post!

Je travaille encore sur ce projet, mais, promis, je vous montre un aperçu la prochaine fois!

See you soon,

A bientôt,


PS1: All the sources for my inspiration pictures can be found on my Pinterest board "Kitchen backsplash".

Retrouver la source de toutes mes photos d'inspiration dans mon dossier Pinterest.

PS2: I'm partying with great bloggers!

 Dwellings-the Heart of You Home            Party Every Monday Night             Linky Party

Lavender Garden Cottage             Ivy and Elephants                 

Wednesday, September 24, 2014

Grandes Eaux, Versailles

Wandering Around The Cottage - September 2014 Edition -  2


So when I left you in my last post, I was in the gardens surrounding the palace of Versailles, it was already 10:30 pm and it was really time for me to go back to get ready for the wedding I was attending in the early afternoon.


Quand vous m'avez laissée à la fin de mon dernier article, j'étais dans les jardins de Versailles, il était déjà 10h30 et il était grand temps pour moi de partir me préparer pour être prête en début d'après-midi pour le mariage auquel j'étais venue assister.


But it was a Saturday... And on Saturdays, at 11 am, some of the fountains are activated... I've already seen it several times and it's just an amazing show... I couldn't not share it with you... So, of course, I stayed, thinking I would figure a way to be on time later.


Mais on était un samedi et le samedi, à 11h, certaines des fontaines de Versailles sont mises en eau. J'ai déjà vu ce spectacle un bon nombre de fois, mais je ne m'en lasse pas et je me suis dit qu'il était égoïste de ne pas vous en faire profiter. Allez, juste un petit moment, je trouverai toujours une astuce pour être prête pour le mariage dans les temps!


 There were lots of people by that time around the fountains, so some pictures aren't straight because I had to take them in a hurry in order not to  annoy people around me.


Il y avait déjà beaucoup de monde à cette heure-là dans le parc et j'ai parfois dû prendre les photos à la va-vite... Le cadrage n'est pas toujours au top.


There are 55 fountains in the garden and I'm only showing you some of them, but hopefully you'll get an idea of how grand it makes the park when they are activated.


Il y a 55 fontaines dans le jardin et je ne peux vous en offrir qu'un aperçu, mais j'espère que cela vous donnera une idée de la majesté du parc lors de ce que l'on appelle les grandes eaux.


The 55 fountains work thanks to 620 sprays (could anyone tell me the correct word? thank you very much - it's just not a word I use every day) and 35 km (about 22 miles) of piping. 


Les fontaines fonctionnent grâce à 620 jets d'eau et 35 km de canalisation.


Finding the amount of water necessary was already a problem during Louis XIV's reign. The fountains were only activated one at a time when the king arrived in that part of the garden.


Faire venir la quantité d'eau colossale nécessaire au fonctionnement des fontaines était déjà un problème du temps de Louis XIV et chaque fontaine n'était mise en marche qu'au fur et à mesure de l'avancée de la promenade du roi et de la cour.


 One of my favourite bosquet was the Encelade one. It's surrounded by trellises so it looks like a secret garden.


Ce matin-là, un de mes bosquet préféré a été celui de l'Encelade. Entouré de treillages, il ressemble à un jardin secret.


In the center is an amazing sculpture depicting Enceladus, a fallen Titan who was  comdemned to live under Mount Etna. 


Au milieu, une sculpture étonnante représente Encelade, un titan déchu condamné à vivre sous l'Etna.


This fountain has the highest jet of all the Versailles fountains. It's very impressive.


Cette fontaine est très impressionnante car elle a le jet le plus haut de toutes les fontaines de Versailles. 


Here I need to make a confession. I did not cry at the wedding... because I'm not that kind of person. But I did shed a few tears in Versailles gardens, because I'm that kind of person... I'll let you figure what kind of person that makes me because I have no clue.

Je n'ai pas pleuré pendant le mariage, ce n'est pas mon genre... Mais j'ai bien sangloté à Versailles, parce que je suis comme ça!

Anyway, at the Mirror bosquet, an amazing show was happening... The fountain dates back from Louis XIV and so does the music, but the show was made by contemporary artists. It was so beautiful that I tried to make a little video for you... When I uploaded it, YouTube sent me a message to tell me the video was shaky... Well, that's because beauty makes me cry... Hope you can still enjoy it!

Toujours est-il que j'ai fait une petite vidéo du spectacle du bassin du miroir, réalisé par des artistes contemporains en utilisant la musique de l'époque de Louis XIV et les possibilités offertes par cette fontaine. Quand j'ai mis la vidéo sur YouTube pour pouvoir vous la montrer, j'ai reçu un message du site qui me prévenait que ma vidéo tremblait un peu... Bah oui, la beauté, ça me fait pleurer! J'espère que vous pourrez quand même apprécier le spectacle.


So yes, I had only 12 minutes to get ready for the wedding: I decided ironing the dress was necessary, but not putting make up on... And I don't regret a thing!

Alors oui, je n'ai eu finalement que 12 minutes pour me préparer pour le mariage: la robe a été repassé mais le maquillage est resté dans la trousse... Et je ne regrette rien!

I hope you can explain the bride it was all so you could enjoy the fountain show!

De toute façon, je mets tout sur votre dos: c'était pour que vous puissiez voir les fontaines!



See you soon,

A bientôt,


PS1: I'm really trying to find time to write for the blog, but most evening, time is nowhere to be found... If you see him, please send him to the Cottage.

J'essaie vraiment de trouver le temps d'écrire pour le blog, mais presque tous les soirs, ce fameux temps est introuvable. Si vous mettez la main dessus, envoyez-le moi!

PS2: Please don't be mad at me if I comment less than usual on your blogs, the reason is the same as above...

PS3: I'm partying!


Dwellings-the Heart of You Home            Travel Photo Monday         Strangers and Pilgrims on Earth