Wednesday, August 28, 2013

Crazy In Love

The Kitchen Window Series (it's a soap opera, really) - part 8

I promise, this is the last part, for now, at least!

Je vous jure, c'est la dernière partie de cette série, pour un bon moment du moins!

Back when the kitchen window looked like that

I never really "thought" about it as part of the cottage. It was only a way to have light in the room.

Auparavant, je ne pensais jamais à ma fenêtre de cuisine, c'était juste un moyen d'avoir de la lumière dans la pièce.  Maintenant que la fenêtre a été changée, que j'ai fait des petits rideaux, que j'ai trouvé la poignée de mes rêves et que je me suis lancée dans le bricolage pour ajouter des moulures, je suis folle amoureuse de ma fenêtre.

I think my cats are even jealous.

Il se pourrait que les chats soient un peu jaloux de l'attention que je porte à la fenêtre.

I chose to display some of my favourite black and white china on the window sill. And it seems I keep adding to the collection every Sunday (the day we have "empty-your-attic" sales in France).

Je dispose pour l'instant ma collection de vaisselle noire et blanche sur le rebord de cette fenêtre, collection qui s'agrandit de vide-grenier en vide-grenier!

So every now and then, I began having tea next to that window, comfortably standing against the sink.

Notice that adorable teapot I just found for 2 euros?
Du coup, de temps en temps, je prends une tasse de thé près de cette fenêtre, confortablement appuyée contre l'évier.

That's when I had my genius idea! (Remember I'm blonde before getting all excited.) What if I added a chair next to the window?

C'est là que mon idée de génie intervient. Je suis blonde, alors ne vous attendez tout de même pas à trop de génie. Installer une chaise près de ma fenêtre.

For now, I put an old chair that was in my very first apartment. I like the country look, but it's definitely not more comfortable than standing against the sink. So of course, I'm looking for an other chair... Which will probably make a great series later!

J'ai mis une chaise rescapée de mon premier studio pour l'instant. Le petit air campagnard est sympa, mais ce n'est pas très confortable. Je suis donc à la recherche de la chaise idéale, ce qui ferait sûrement l'objet d'une autre série, un de ces jours!

Do you have any idea on what chair would be perfect for my cottage kitchen?

Une idée de ce à quoi pourrait ressembler la chaise idéale?

See you soon,

A bientôt,

PS: A huge thank you to all of you who left such encouraging comments on my DIY attempt. It meant the world to me.

I'm sharing my Blonde moment with:

Lavender Garden Cottage     Ivy and Elephants        Join the fun here each Wednesday!                     

French Country Cottage                           

Monday, August 26, 2013

One Broke Girl and the DIY demon

The Kitchen Window Series (It's a soap opera, really) - part 7

I'm sorry I left you for such a long time since part 6 magically published itself as I was taking some time off with my best friend from kindergarten... We celebrated our thirty year long friendship by wandering around the cottage in some beautiful places and I took tons of pictures that I'll share every now an then with you in the next months.

Je suis navrée de vous avoir abandonné depuis que la 6ème partie de cette série a été publiée. J'ai passé une semaine à visiter les lieux magnifiques situés aux alentours du cottage avec mon amie de maternelle. On fêtait tout de même 30 ans d'amitié... J'ai pris plein de photos et je vous emmènerai bientôt visiter avec moi!

So can you believe me if I tell you I have one more kitchen window project to share with you today? If you can't stand it anymore, please, feel free to walk away and come back here on September 1st!

Bon, vous n'allez pas me croire, mais j'ai encore un projet lié à ma fenêtre de cuisine à vous montrer. Si vous n'en pouvez plus, revenez après le 1er septembre!

After the kitchen was properly insulated, the window frame looked like that.

Après  avoir isolé la cuisine, l'encadrement de fenêtre, c'était ça.

I knew I wanted to paint that part of the walls white because I thought it would made sense with the light coming in. But as much as I love white, I thought it could be boring.

Je savais que je voulais peindre l'encadrement en blanc pour des questions de luminosité, mais tout blanc, ne serait-ce pas un peu ennuyeux?

My dream would have been to have pretty molding or even inside shutters.

Via House To Home

Je rêvais de moulures ou mieux de volets intérieurs, mais les devis étaient ridiculement élevés, surtout quand, comme moi, on n'a toujours pas de cuisine!

I had quotes done by the carpenter... But it was ridiculously expensive and the kind of money a cottage girl who still doesn't have a kitchen can't spend.

Via House To Home
Now, as much as I drool over each DIY project I can see on blogland, I must confess I'm not a DIY kind of girl. I'm the clumsiest person on Earth and I'm pretty sure you've noticed it as my adventures seems to amuse most of you.

Maintenant, je dois vous avouer que autant je bave devant les réalisations de toutes les blogueuses,  autant, moi, je ne suis pas bricoleuse, plutôt super maladroite.

But somehow, at some point, I thought, "maybe I can try and do something on my own" and I bought some moulding... That stayed in my dining-room for a while because I was too frightened to mess things up.

Pourtant, à un moment, je me suis dit que si je voulais une jolie fenêtre et ne pas dépenser trop, il allait falloir que j'utilise un peu mes muscles.

Then, suddenly, the DIY demon took posession of me and here I was on the patio with my saw.

J'ai donc acheté des petites moulures, je me suis installée sur la terrasse avec ma petite scie et voilà!

And so here's what I managed to do.

I then primed and painted, using the same All White by Farrow and Ball I used on the window and on the beamed ceiling. I'm sorry some pictures don't show a perfect kitchen, since I don't have one!

Quelques couches du même blanc All White de Farrow and Ball que celui utilisé sur la fenêtre et sur le plafond et voilà!

I am well aware that as far as DIY blogging is concerned, this is pretty basic, but for the DIY beginner I am, it's huge. It gives me a little shaky confidence for other projects.

La fierté que j'éprouve est absolument disproportionnée... Mais c'était mon premier sciage de moulures de toute ma vie!!!

Oups, I hadn't noticed until I marked the picture that the marshmallow cloche had disappeared when I took this one! My BFF is a marshmallow fan and had probably "stolen" it before I snapped that one with the evening sunlight!

So, what do you think? Am I graduating for DIY kindergarten-level?

Alors qu'en pensez-vous? Je suis validée pour le bricolage niveau maternelle?

See you soon,

A bientôt,

I'm bragging at:

Dwellings-The Heart of Your Home                   One on sidebar    

My Uncommon Slice of Suburbia                                   

                  Tweak It Tuesday Party                                               

Sunday, August 18, 2013

Poignée d'Amour

The Kitchen Window Series (It's a soap opera, really) - part 6

So, I had promised to show you the handle I chose for the kitchen window and then, I forgot. Good things my readers leave me comments to remind me where my own series is going!!!

Je vous avais promis de vous parler de ma recherche de la poignée parfaite pour ma fenêtre de cuisine... Et puis, j'ai oublié. Heureusement, une de mes lectrices m'a rappelé ma promesse!

Just as a reminder, here's the handle the carpenter had on the window the day it came in!

Au cas où vous auriez oublié vous aussi, la poignée quand la fenêtre est arrivée ressemblait à ça.

Huh? What? This handle on my designed-to-look-original kitchen window? Certainly not, sir. He looked at me in disbelief.

"It's a perfectly good handle, Mam!"

Euh? Quoi? Cette poignée pour ma fenêtre inspiration cottage? Sûrement pas! Le charpentier m'a regardé comme si j'étais folle.

"Elle est parfaite cette poignée et très pratique, Madame. Tous les clients en sont contents."

Clearly, we don't have the same definition of "good"!

So off I went to find a "good handle".

And here's what I found.

Bon, nous n'avions pas la même idée de la poignée "parfaite". Voilà ce que moi, j'ai trouvé.

I liked that it was porcelain and that it was white.

Un bouton en porcelaine blanche à l'ancienne.

Now, if you're observant, you can see my cheap camera reflecting in the handle!

It's lovely enough so that you can notice it, but it's small and white enough so it doesn't distract you from the window like the previous one. And obviously, it's more French cottage than the ugly grey plastic thing I had before (I only kept it one day and that was already too much)!

Elle est suffisamment jolie pour se faire remarquer et suffisamment discrète pour ne pas détourner l'attention de la fenêtre, contrairement à l'autre qui était une sorte de verrue grise que je n'ai supporté qu'une journée!

You may have notice that I have a little rust paint touch ups to do on the screws where the paint didn't hold when I removed them to paint the window... One more thing on the never ending to-do list about that window.

J'ai une petite retouche à faire sur les vis en peinture couleur rouille car la peinture d'origine n'a pas tenu le coup quand j'ai démonté la poignée pour peindre la fenêtre. Un truc de plus sur la liste des choses à faire avec cette fenêtre (une vraie saga, je vous dis!)

I really tried not to show you the sides of the window while taking those handle pictures because there's a small DIY project going on here and I'll tell you all about it soon, but apparently, it involves dust, as it shows on this picture!

J'ai vraiment essayé de ne pas prendre en photo l'encadrement de fenêtre pour vous réserver la surprise de ce petit projet pour le prochain article... Mais en tout cas, le projet a été poussiéreux comme en témoigne cette photo!

Of course, while DIY-ing, I had removed my beloved café curtains (you can read all about them here), but I hadn't noticed the dust on the handle until I marked that picture!!!

Bien sûr, j'avais enlevé mes petits rideaux (vous pouvez lire ici comment je les ai faits ourlés) pour ce projet poussiéreux, mais je n'avais rien remarqué sur la poignée avant de mettre la photo sur le blog!

So come back soon at The Little White House to see more about that cottage window!

A bientôt pour le prochain "projet fenêtre"! Je m'en vais épousseter ma poignée!

I'm off to dust ly handle! Do you like it by the way?

I'm sharing my "poignée d'amour" with:

 My Uncommon Slice of Suburbia                Lavender Garden Cottage          Rooted In Thyme      

Friday, August 16, 2013

Pins and Needles

The Kitchen Window Series (It's a soap opera, really) - part 5

After I changed my modern looking sliding kitchen window for a more cottage looking wooden one, I also had to change the window treatment.

Après avoir changé ma fenêtre de cuisine moderne pour une qui fait plus "cottage", j'ai aussi dû changer les rideaux.

Je vous ai montré précédemment mon inspiration.

I wanted café curtains, but I needed to find the right fabric. I also had my mind on tabs, but they made curtains quite expensive.

Je voulais des rideaux bistrot, mais pour cela, il me fallait le tissu adéquat. J'avais aussi envie de petites nouettes, mais cela faisait grimper les prix.

Until one day of February, I was browsing my favourite shopping website because it was sale time in France and for some reason between looking for jeans and for a new bra, I had the idea to check their curtain section.

Jusqu'à ce qu'un jour de février, je farfouillais sur mon site shopping préféré et entre une recherche de jeans et un petit tour au rayon soutien-gorge, j'ai jeté un coup d'oeil aux rideaux.

I found one with tabs 100% cotton, available in white, on sale, no doubt because it had a bad review. A customer wrote: "the fabric is too heavy for a sheer curtain and too thin for a regular curtain", which was exactly what I was looking for!

Je suis tombé sur un rideau à nouettes, en coton, disponible en blanc et en soldes, nul doute grâce à un commentaire négatif d'une cliente qui écrivait que le tissu était trop épais pour un voilage et pas assez pour un rideau. Juste ce que je cherchais!

Shadow loved it when we received the curtains because they were in a big plastic bag!
 The only problem was that they were long curtains... So I had to cut them, put pins where I thought the hem should be and use my mother's sewing machine to hem.

Le seul problème est que c'était un rideau, un vrai, un long et il a donc fallu que je coupe, mette des aiguilles et fassent un ourlet.

I'm not going to lie I was terrified to cut the fabric, because I'm not known in the family for my sewing skills... I also worried about not sewing in a straight line, not being able to do both curtains the same height... But I managed to do OK.

Je ne vais pas mentir, je ne faisais pas la fière quand j'ai coupé le tissu. Je ne savais pas si je serais capable de faire mon ourlet à peu près droit ni je pourrais faire les deux rideaux à peu près identiques.

I love how a cotton fabric looks like: it's not stiff and thanks to the colour white, the light coming in the room is beautiful.

Please admire the pretty light I had then!
J'aime la fluidité du coton et la lumière que diffuse le tissu blanc.

Now, all those pictures were taken before we redid the insulation in the kitchen. After it was done the wall around the window was even deeper and it looked quite "blah". Something had to be done. So I did something! But what I did is for a later post!

Toutes ces photos ont été prises avant que l'on refasse l'isolation de la cuisine. Après, l'encadrement de la fenêtre était encore plus profond et c'était pas super intéressant. Il fallait faire quelque chose. J'ai donc fait quelque chose. La suite plus tard!

So what do you think of my café curtains?

Alors, que pensez-vous de ces petits rideaux?

I'm showing off my curtains there:

Photobucket                       that diy link party