Next Project?
Earlier this month...
Un peu plus tôt ce mois de janvier...
Petite Blonde: Cottage, cats, I tought we needed to meet all together... Shadow, stop watching Milo as if you wanted to cut his throat open, please... Where was I? Ah, yes, we needed to meet together to plan our 2018 year.
Shadow: I want to get rid of all the other cats...
Milo: More food!
Piano: More food seems good to me...
Cottage: No way! Piano, you're now very close to break the cat trap because your butt is too big...
Piano: My butt is what, now?
Petite Blonde : Cher Cottage, mes chats, je vous ai réuni en ce jour - Shadow, arrête de lancer ce regard de tueur à Milo - donc, je disais, je vous ai réuni pour parler de nos projets pour cette nouvelle année.
Shadow : Je veux qu'on se débarrasse des autres chats !
Milo : Plus de gamelles !
Piano : Plus de gamelles me semble une bonne idée...
Cottage : Non, mais, ça va pas. Tu es à deux doigts de casser la chatière parce que tes fesses sont trop grosses...
Piano : Mes fesses sont quoi, dis-tu?
Petite Blonde: Stop it! I'm going to rephrase the purpose of this meeting. It's about what I want for 2018.
Silence.
Petite Blonde: And I want a dog!
Petite Blonde : Stop, ça suffit ! Je vais reformuler l'objet de cette réunion. C'est propos de ce que JE veux pour 2018.
Silence.
Petite Blonde : Et je veux un chien !
Shadow - Piano - Milo - Cottage : A what? No!
Petite Blonde: Well, let's talk about it. I want a dog to come with me when I walk in the ocuntryside. Because as much as I love you, you don't really afraid ill-intentioned people.
Shadow - Piano - Milo - Cottage : Hein ? Quoi ? Non !
Petite Blonde : Cela mérite discussion. Je veux un chien pour qu'il puisse m'accompagner quand je pars en promenade dans la campagne... Parce que je vous aime beaucoup, mais c'est vrai que vous n'êtes pas très efficaces pour faire peur aux importuns.
Piano: But I'm very old and I intend to spend my last moment on Earth with no dog to chase after me when I can't run very fast because of my limping leg...
Cottage: The size of your butt is helping either...
Petite Blonde: Shush! No calling names!
Milo: I already have to cope with Shadow jumping on me as soon as you're not watching, I don't want to be afraid of what the dog might do...
Shadow: Well, you know that as big a dog as you choose, I will tear him apart...
Cottage: Do I have to remind you that I'm a "Little White House" and I don't fancy big dog paws on me...
Piano : Mais, je suis bien vieux et j'aimerais passer mes derniers moments sur terre sans avoir à être chassé par un chien, d'autant plus qu'avec ma patte boiteuse, je ne cours pas bien vite..
Cottage : La taille de tes fesses n'aide pas non plus...
Petite Blonde : Chut ! Pas d'insulte !
Milo : Je dois déjà toujours surveiller mes arrières avec Shadow qui me saute dessus dès que tu ne regardes pas... Je n'ai pas envie de devoir me soucier de ce que peut me faire un chien...
Shadow : Bah, tu sais que quelle que soit la taille de ce chien, je chercherai à le mettre en pièces.
Cottage : Dois-je te rappeler que je ne suis qu'une petite maison toute blanche ? Je ne rêve pas de pattes de gros chien partout sur moi.
Petite Blonde: Ok, let's vote... So that's four "nos" and one "yes"... I'm so disappointed...
Cottage: Now, don't be sad... Maybe there's an other project we can all agree on...
Petite Blonde (lightening up): Well, yes, I wanted to change something in the living-room.
Petite Blonde: Votons ! Donc quatre "non" et un "oui"... Je suis tellement déçue...
Cottage : Ne sois pas triste... On peut trouver un autre projet pour lequel on sera tous d'accord.
Petite Blonde (dont le visage s'éclaire) : Oui, j'ai envie de changer quelque chose dans le salon.
Shadow (with big open eyes): What do you mean by "changing" exactly?
Milo (with sheepish eyes): Does that include strangers coming to Cottage?
Cottage: Does that mean I'll be even more handsome?
Piano: I don't really care about the living-room...
Shadow (les yeux grand-ouverts) : Que veux-tu dire par "changer" exactement ?
Milo (d'un air apeuré): Est-ce que cela signifie que des étrangers vont venir au Cottage ?
Cottage : Est-ce que je serai encore plus beau après ?
Piano : Oh, moi, le salon, je m'en fiche un peu...
Shadow - Piano - Milo - Cottage (whispering): We need to compromise. We used our veto on the dog idea... Maybe we can trust her on the design project.
Shadow - Piano - Milo - Cottage (aloud): Ok. We vote for this new idea. Can you tell us more about it?
Petite Blonde: So...
To be continued...
Shadow - Piano - Milo - Cottage (chuchotant) : Il faut faire des compromis. On a déjà utilisé notre veto sur l'idée du chien... On peut lui faire confiance sur la déco, c'est moins dérangeant.
Shadow - Piano - Milo - Cottage (à haute voix) : D'accord. On vote pour cette nouvelle idée. Tu nous en dis plus ?
Petite Blonde : Alors...
A suivre...
PS: Starring
An Old Stone House - Cottage
A tabby green eyed dark cat - Shadow
A big grey and white cat with amber eyes - Milo
A very very old black and white cat - Piano
PS: Avec
Une vieille maison en pierre - Cottage
Un chat tigré sombre aux yeux verts - Shadow
Un grand chat blanc et gris aux yeux d'ambre - Milo
Un très très vieux chat blanc et noir - Piano