Golden Fruit Salad
If the vice-headmaster asks you, please tell him that of course I'm marking those papers from the mock-exams that was organised by the school last week. But really, I need a break, so let's chat a little, shall we?
Bon, si le principal-adjoint vous demande ce que je fais, merci de lui répondre que, bien sûr, je corrige le paquet de quarante copies de brevet blanc que je dois rendre tout bientôt au collège. Mais là, vraiment, j'ai besoin d'une pause !
I'm going to share a non-recipe today. By non-recipe, I mean that it's more an inspiration and everyone can do it's own version of my Golden Fruit Salad.
Alors, c'est parti, aujourd'hui je vous propose une non-recette. Par non-recette, j'entends que c'est plutôt une source d'inspiration et que chacun peut créer sa propre version de la salade de fruits dorés.
Let's rewind to how the idea popped in my mind.
Revenons à ce qui a fait germer l'idée dans ma tête.
This year, the field that surrounds Cottage has been sown with colza. Now that's grown, I feel like I'm living in a sea of gold.
Cette année, le champ qui entoure Cottage a été ensemencé avec du colza. Maintenant qu'il est fleuri, j'ai l'impression de vivre au milieu d'une mer d'or.
Cette année, le champ qui entoure Cottage a été ensemencé avec du colza. Maintenant qu'il est fleuri, j'ai l'impression de vivre au milieu d'une mer d'or.
Anyway, as I was admiring the view from my new bedroom window, the idea of a simple dessert was born.
En admirant la vue depuis la nouvelle fenêtre de ma chambre, j'ai eu l'idée de ce petit dessert tout simple.
En admirant la vue depuis la nouvelle fenêtre de ma chambre, j'ai eu l'idée de ce petit dessert tout simple.
Among the pictures to illustrate that non-recipe, there's a completely useless picture, just because I wanted to show off my new ceramic skillet...
Parmi les photos s'est glissée l'image complètement inutile de ma nouvelle poêle... J'avais envie de crâner un peu...
Parmi les photos s'est glissée l'image complètement inutile de ma nouvelle poêle... J'avais envie de crâner un peu...
Basically, you're going to add in your skillet the following ingredients:
- a few pieces of pineapple (I used canned pineapple for timing reasons),
- a few tablespoons of pineapple juice (from above-mentionned can),
- about one teaspoon of chopped mint leaves,
- a pinch (or two) of ground ginger,
- one sliced banana,
- the juice of half a lemon,
- one apple, chopped,
- one tablespoon of ginger syrup (optionnal, but really adds a quick),
- two tablespoons of golden raisins,
- one or two tablespoons of shredded coconut.
En gros, vous allez mettre dans votre poêle sur feu tout doux les éléments suivants:
- quelques morceaux d'ananas (là, j'avoue, sortis d'un bocal pour moi),
- quelques cuillerées de jus d'ananas (tirées de la boîte sus-nommée),
- à peu près une cuillerée à café de feuilles de menthe en petits morceaux,
- une pincée (ou deux ou trois) de gingembre en poudre,
- une banane en rondelles,
- le jus d'un demi-citron,
- une pomme en petits morceaux,
- une cuillerée à soupe de sirop de gingembre (facultatif, mais tellement bon),
- deux cuillerées à soupe de raisins blond,
- une ou cuillerées de noix de coco râpée.
I cooked it for about ten to fifteen minutes on low heat because I wanted the apple not to be raw, but really it could all be done raw now that I think about it.
J'ai laissé cuire pendant une dizaine de minutes, mais cela peut aussi se faire en version cru.
I believe everybody understands it's a recipe with a lot of "a fews", "abouts" and "maybes"... But I thought the result was visually golden and delicious.
Je crois que tout le monde a compris que c'est une recette avec beaucoup de "ou", d'"environ" et de "peut-être"... Mais le résultat est tout doré et délicieux.
Je crois que tout le monde a compris que c'est une recette avec beaucoup de "ou", d'"environ" et de "peut-être"... Mais le résultat est tout doré et délicieux.
I have no beautifully staged pictures, but as often, I just did that after school (I had a sudden craving for dessert) and I had a very simple dinner... And you know what? Real life isn't staged, it's just messy!
Il n'y a pas de splendides photos de mise en scène car bien sûr, j'ai fait ça en rentrant de l'école, "à l'arrache" comme diraient mes élèves... Et vous savez, la vraie vie, ce n'est pas une mise en scène léchée, c'est juste le bazar !
Il n'y a pas de splendides photos de mise en scène car bien sûr, j'ai fait ça en rentrant de l'école, "à l'arrache" comme diraient mes élèves... Et vous savez, la vraie vie, ce n'est pas une mise en scène léchée, c'est juste le bazar !
So about real life, spring is back and I know for sure because the roads around Cottage have as many local cars as cars from all around France and Europe (a sure modern sign of sunny days ahead when you live by the seaside). Also the swallows are back on the electrical wires I can see from my upstairs roof windows. And sorry, they refused to show my readers anything else but their butts...
A propos de la vraie vie, le printemps est de retour ce qui se voit à deux signes imparables. Les routes autour de Cottage comportent autant de voitures bretonnes que de voitures non-bretonnes (un signe moderne lié à l'arrivée des beaux jours) et les hirondelles sont de nouveau perchées sur les fils électriques que je vois de mes fenêtres de toit (elles ont cependant refusé de vous montrer autre chose que leurs fesses).
I've been planting like crazy in the vegetable patch... So much that I hurt my knee... So I have to take it slow with gardening for a few days... which means I have no excuse not to mark those d*** papers (the word is "darling", of course)... Where's my red pen?
J'ai tellement travaillé dans le potager que je me suis blessée au genou. Je dois y aller doucement pendant quelques jours... Cela me laisse du temps pour corriger ces p*** de copies (le mot est "paquets", bien évidemment) ! Où est mon stylo rouge ?
See you soon,
A bientôt,
PS1: I'm sharing this non-recipe with: