January Recipe
Several sweet recipes are typical in France for the Twelfth Night depending on where you live. There's nothing really typical in Brittany (as far as I know), but I always try to bake a brioche, something I'm not really good at. But of course, I don't blame myself, I blame my oven!!! I wonder what excuse I'll find next year.
Ne croyez pas que je vais réussir à tenir le rythme toute l'année, mais je vous propose pour janvier, ma brioche des rois (en fait, une recette de brioche suédoise, simplifiée à la sauce Magali).
All pictures were taken when it was becoming dark outside, because the recipes takes quite some time.
Toutes les photos ont malheureusement été prises à la nuit tombante (la recette est un peu longue) et je ne suis bien sûr pas responsable de l'irrégularité de la brioche. Je mets tout sur le dos de mon four! Je ne sais pas quelle excuse je vais pouvoir inventer l'an prochain!
What you'll need:
- dried active baking yeast (the recipe calls for 7 grammes, but I just use the 10 grammes sachets I find in France);
- 2 tablespoons of lukewarm water;
- 2 tablespoons of sugar
- pinch of salt (only if you don't use salted butter);
- 60 grammes of butter (I use salted butter, but it's not in the original recipe);
- 2/3 cup of milk;
- 2 1/2 cups of flour;
- 1 egg.
For the filling:
- 30 grammes of butter, softened;
- 1 tablespoon of sugar;
- 1 1/2 cup of mixed almonds, dried fruits and candied cherries.
Ce dont vous avez besoin:
- Un sachet de levure boulangère;
- 2 cuillerées à soupe d'eau tiède;
- 2 cuillerées de sucre;
- 1 pincée de sel si vous êtes un hérétique utilisant du beurre doux;
- 60 grammes de beurre;
- 2/3 de tasse de lait;
- 2 1/2 tasses de farine;
- 1 oeuf.
Pour la garniture:
- 30 grammes de beurre mou;
- 1 cuillerée à soupe de sucre;
- 1 1/2 tasses d'un mélange d'amandes effilées, de fruits secs et de cerises confites (selon inspiration).
1. Mix the yeast, one tablespoon of sugar and the lukewarm water. Put aside for 5 minutes in a warm spot. It should become foamy.
2. Put in a saucepan the butter, the milk and a tablespoon of sugar and heat mildly.
3. In a bowl, put the flour, add the yeast mix and then the milk/butter/sugar mix.
4. Knead for about 10 minutes, adding flour if necessary. When you have a beautiful non-sticky dough, put it aside in an oiled bowl, covered, in a warm spot of your cottage for one hour.
5. After one hour, knead again for one minute to get the air out of the dough. Try to put the dough in a square (I'm not very good at that) and spread on it the filling. Then roll the dough on it self and form a crown by joining the two sides. Put it on baking paper. Let it "grow" for an other 45 minutes in a warm spot. Then off in your normal-sized oven! Bake in a 350° F oven for 20/25 minutes. Enjoy!
1. Dissoudre la levure, une cuil. de sucre et l'eau et laisser reposer à couvert 5 minutes dans un endroit tiède. Cela doit devenir mousseux si tout va bien.
2. Mettre dans une casserole le beurre, le lait et le sucre restant et faire tiédir.
3. Dans un bol, mettre la farine, le mélange de levure et le contenu de votre casserole (pas trop chaud).
4. Pétrir environ dix minutes en rajoutant de la farine, jusqu'à obtenir une pâte lisse et non collante. Mettre dans un saladier huilé (une jatte si vous êtes chic), couvrir et laisser gonfler pendant une heure dans un endroit chaud.
5. Pétrissez à nouveau la pâte une minute pour libérer son air et l'étaler comme on peut (!) en rectangle. Répartir la garniture dessus, puis rouler la pâte sur elle-même et rejoindre les deux bouts pour former une couronne à déposer sur du papier sulfurisé. Laisser à nouveau lever pendant 45 minutes. Puis enfourner dans un four à 180°C pour environ 25 minutes.
As it is the French tradition for Twelfth Night, I put a little ceramic gadget in my filling (I use a ceramic wiseman), I was very careful to memorize where it was so I wouldn't cut it on the first day! Of course, the first piece I cut, I found the wiseman, which made me the Queen of the day, or rather Queen of the night, given the time ot was!
Bien sûr, j'ai rajouté une fève et bien entendu, je suis tombée dessus au premier coup de couteau! Par conséquent, la première part n'est pas très présentable, une fois dépourvue de son mage!
I'm sorry that post is a day late... But this is what was happening on my computer yesterday evening...
Je suis désolée, cet article a un jour de retard, mais hier soir, un intrus squattait l'ordinateur...
Is there a tradition for that day where you're from?
Et vous, avez-vous eu la fève?
See you soon,
A bientôt,
Number 25 was Marcia from A Table Named Love. Marcia, I swear I didn't cheat, I even did the generator thing twice. It was written it was for you! I think I have your address, but if you could just confirm it by email, that would be sweet of you!
I'm really sorry for everybody else (I never thought naming a winner was so bittersweet).
PS 2: I'm sharing my recipe with:


I'm really sorry for everybody else (I never thought naming a winner was so bittersweet).
PS 2: I'm sharing my recipe with:




