It's everything everyone is talking about on blogland and on TV, but I have no idea when it will really make its entrance: SPRING.
Tout le monde ne parle que de ça sur la blogosphère comme à la télé, mais comme l'Arlésienne, on ne le voit pas beaucoup pour l'instant: le PRINTEMPS.
I don't know if anyone will believe me, but it snowed today on Brittany. It was too warm (nervous chuckle) so it melted right away, but come on, snowflakes on the last days of March? My fingers are again looking like boiled sausages (me and cold temps are not best friends).
Je ne sais pas si vous allez me croire, mais il a neigé aujourd'hui en Bretagne. Il faisait trop chaud (je pouffe un peu en écrivant ce mot) pour que cela tienne, mais bon, quand même des flocons fin mars, c'est inédit. Mes doigts ressemblent de nouveau à des saucisses ébouillantées, parce que le froid et moi, on n'est vraiment pas copains.
The weather lady on TV said it had been the coldest March for Brittany for 15 years. Not the first record I wanted to break when settling there!
La présentatrice météo a dit ce soir qu'il s'agissait du mois de mars le plus froid en Bretagne depuis 15 ans. Pas vraiment le record que je comptais battre en m'installant en Bretagne.
So I decided to bring flowers inside since I can't be in the garden as much as Id' like too. The contenants are vintage milk bottles and vintage feed-bottles that were found in various empty-your-attic sales.
J'ai donc amené les fleurs à l'intérieur du cottage puisque s'asseoir dans le jardin n'est pas tout à fait d'actualité.
Wishing you all a spring-y Easter,
Je vous souhaite à tous des fêtes de Pâques printanières,
I'm sharing my flowers with: